- ocultá-la - (antigo "lhe ocultar")

sábado, abril 12, 2003

Letra de "¿Qué ves?"
Banda: Tihuana
Álbum: "Ilegal" (2000)

¿QUÉ VES?

Olhando no olho posso viajar,
Falta em mim o truque, saber aceitar.
Estamos em busca de um ponto final
Pra poder chegar de uma só vez.

¿Qué ves?
¿Qué ves cuando me ves?
Quando a mentira acabar.
¿Qué ves?
¿Qué ves cuando me ves?
Quando a mentira acabar.

A prece pra Deus pode nos enganar,
O bem e o mal ainda podem se encontrar.
O fim se aproxima com vista para o mar,
Cruzando a vida sem se preocupar.

¿Qué ves?
¿Qué ves cuando me ves?
Quando a mentira acabar.
¿Qué ves?
¿Qué ves cuando me ves?
Quando a mentira acabar.

O fim se aproxima com vista para o mar,
Cruzando a vida sem se preocupar.

¿Qué ves?
¿Qué ves cuando me ves?
Quando a mentira acabar.
¿Qué ves?
¿Qué ves cuando me ves?
Quando a mentira acabar.

(Tihuana)




A interpretação e o motivo dessa música, pra mim, são MUITO subjetivos. Ninguém acreditaria no sentido que vejo nessa música. Viagens.

Letra de "Não vou me adaptar"
Banda: Titãs
Álbum: "Acústico 2"

NÃO VOU ME ADAPTAR

Eu não caibo mais nas roupas que eu cabia.
Eu não encho mais a casa de alegria.
Os anos passaram enquanto eu dormia
E quem eu queria bem, me esquecia.

Será que eu falei o que ninguém ouvia?
Será que eu escutei o que ninguém dizia?
Não vou me adaptar,
Me adaptar.

Não tenho mais a cara que eu tinha,
No espelho essa cara não é minha.
E quando eu me toquei, achei tão estranho:
A minha barba estava desse tamanho.

Será que eu falei o que ninguém ouvia?
Será que eu escutei o que ninguém dizia?
Eu não vou me adaptar,
Me adaptar.
Não vou me adaptar,
Me adaptar.

Eu não caibo mais nas roupas que eu cabia.
Eu não encho mais a casa de alegria.
Os anos passaram enquanto eu dormia
E quem eu queria bem, me esquecia.

Será que eu falei o que ninguém ouvia?
Será que eu escutei o que ninguém dizia?
Eu não vou me adaptar,
Não vou me adaptar.
Não vou me adaptar,
Não vou.

Eu não tenho mais a cara que eu tinha,
No espelho essa cara já não é minha.
Mas é que quando eu me toquei, achei tão estranho:
A minha barba estava desse tamanho.

Será que eu falei o que ninguém ouvia?
Será que eu escutei o que ninguém dizia?
Eu não vou me adaptar,
Não vou me adaptar.
Não vou, não vou me adaptar,
Eu não vou me adaptar.
Não vou me adaptar.

(Titãs)

Tradução de "Pero me acuerdo de tí"
Letra de "Pero me acuerdo de tí" / "Pero me acuerdo de tí" Lyrics
Banda: Christina Aguilera
Álbum: "Me reflejo"

MAS ME LEMBRO DE VOCÊ
(pero me acuerdo de tí)


Agora que minha vida já se encontra normal,
Que tenho que sonhe com me ver chegar em casa.
Agora posso dizer que me encontro de pé,
Agora que estou indo muito bem.

Agora que, com o tempo, consegui superar
Aquele amor que por pouco quase chegou a me matar,
Agora já não há mais dor,
Agora, enfim, volto a ser eu.

Mas me lembro de você
E outra vez perco a calma.
Mas me lembro de você
E o sorriso se desgarra de mim.
Mas me lembro de você
E meu sorriso se apaga.
Mas me lembro de você
E meu mundo se faz em pedaços.

Agora que meu futuro começa a brilhar,
Agora que me devolveram a segurança,
Agora já não há mais dor,
Agora, enfim, volto a ser eu.

Mas me lembro de você
E outra vez perco a calma.
Mas me lembro de você
E o sorriso se desgarra de mim.
Mas me lembro de você
E meu sorriso se apaga.
Mas me lembro de você
E meu mundo se faz em pedaços.

Mas me lembro de você...
Mas me lembro de você
E a alma se desgarra de mim.
Mas me lembro de você,
Mi sonrira.
Mas me lembro de você,
Meu mundo se faz em pedaços.
Mas me lembro de você.
Mas me lembro de você.
Mas me, mas me, mas me lembro de você.
Mas me lembro de você.
Mas me lembro de você.

(Christina Aguilera)



PERO ME ACUERDO DE TÍ

Ahora que ya mi vida se encuentra normal,
Que tengo en casa quien sueña con verme llegar.
Ahora puedo decir que me encuentro de pie,
Ahora que me va muy bien.

Ahora que con el tiempo logré superar
Aquel amor que por poco me llega a matar,
Ahora ya no hay más dolor,
Ahora al fin vuelvo a ser yo.

Pero me acuerdo de tí
Y otra vez pierdo la calma.
Pero me acuerdo de tí
Y se me desgarra el alma.
Pero me acuerdo de tí
Y se borra mi sonrisa.
Pero me acuerdo de tí
Y mi mundo se hace trizas.

Ahora que mi futuro comienza a brillar,
Ahora que me han devuelto la seguridad,
Ahora ya no hay más dolor,
Ahora al fin vuelvo a ser yo.

Pero me acuerdo de tí
Y otra vez pierdo la calma.
Pero me acuerdo de tí
Y se me desgarra el alma.
Pero me acuerdo de tí
Y se borra mi sonrisa.
Pero me acuerdo de tí
Y mi mundo se hace trizas.

Pero me acuerdo de tí...
Pero me acuerdo de tí
Y el alma se me desgarra.
Pero me acuerdo de tí,
Mi sonrira.
Pero me acuerdo de tí,
Mi mundo trizas.
Pero me acuerdo de tí.
Pero me acuerdo de tí.
Pero me, pero me, pero me acuerdo de tí.
Pero me acuerdo de tí.
Pero me acuerdo de tí.

(Christina Aguilera)




Esta foi um pedido da Simone. Ficamos um tempo pra descobrir de quem era a música...
A diferença entre eu e a musiquinha ae é que não me lembro de ninguém. Precisei tomar muita porrada forte pra chegar a isso.
Descobri que não amo nem nunca amei ninguém.

Tradução de "Out of reach"
Letra de "Out of reach" / "Out of reach" Lyrics
Artista: Gabrielle
Álbum: trilha sonora do filme "O diário de Bridget Jones" (2001)

FORA DE ALCANCE
(out of reach)


Reconheci os sinais,
Não estava certo,
Fui estúpida por um momento.
Levada por você
E agora me sinto como uma idiota.

Tão confusa, meu coração está ferido.
Alguma vez fui amada por você?

Fora de alcance, longe demais,
Nunca tive seu coração.
Fora de alcance, não pude ver
Que nunca fomos feitos um pro outro.

Me retiro do desespero,
Eu poderia me afogar se ficasse aqui.
Me mantendo ocupada todo dia,
Sei que ficarei bem.

Mas eu estava
Tão confusa, meu coração está ferido.
Alguma vez fui amada por você?

Fora de alcance, longe demais,
Nunca tive seu coração.
Fora de alcance, não pude ver
Que nunca fomos feitos um pro outro.

Tantas feridas, tanta dor.
Leva um tempo pra recuperar o que se perdeu por dentro.
E espero que, em tempo, você esteja fora da minha mente
E terei lhe superado.

Mas eu estava
Tão confusa, meu coração está ferido.
Fui alguma vez amada por você?

Fora de alcance, tão longe,
Nunca tive seu coração.
Fora de alcance, não pude ver
Que nunca fomos feitos um pro outro.

Fora de alcance, tão longe,
Você nunca deu seu coração.
A meu alcance, posso ver:
Há uma vida lá fora pra mim.

(Gabrielle)



OUT OF REACH

Knew the signs,
Wasn't right,
I was stupid for a while.
Swept away by you
And now I feel like a fool.

So confused, my heart's bruised.
Was I ever loved by you?

Out of reach, too far,
I never had your heart.
Out of reach, couldn't see
We were never meant to be.

Catch myself from despair,
I could drown if I stay here.
Keeping busy every day
I know I will be ok.

But I was
So confused, my heart's bruised.
Was I ever loved by you?

Out of reach, too far,
I never had your heart.
Out of reach, couldn't see
We were never meant to be.

So much hurt, so much pain.
Takes a while to regain what is lost inside.
And I hope that in time, you'll be out of my mind
And I'll be over you.

But now I'm
So confused, my heart's bruised.
Was I ever loved by you?

Out of reach, so far,
I never had your heart.
Out of reach, couldn't see
We were never meant to be.

Out of reach, so far,
You never gave your heart.
In my reach I can see:
There's a life out there for me.

(Gabrielle)




Hoje estréia o filme "O diário de Bridget Jones" no Telecine, então pode aparecer gente por aqui procurando isso.
Ah... e a resposta é "nenhuma".

Tradução de "Crash! Boom! Bang!"
Letra de "Crash! Boom! Bang!" / "Crash! Boom! Bang!" Lyrics
Banda: Roxette

CRASH! BOOM! BANG!
(crash! boom! bang!)


Meu pai me disse que pra ficar longe de problemas:
"Quando você encontrar seu homem, tenha certeza que é ele mesmo!".
Aprendi que, na verdade, nada dura pra sempre.
Durmo com as feridas que tenho e não serão curadas.
Não serão curadas.

Pois toda vez que pareço me apaixonar:
Crash! Boom! Bang!
Encontro o coração, mas aí dou de cara com a porta:
Crash! Boom! Bang!
Essa é a ordem,
Esse é o jogo
E a dor continua a mesma.

Estou andando por essa estrada vazia que leva a lugar nenhum,
Passo pelas casas e quarteirões que conheci uma vez.
Minha mãe me disse pra não me meter com a tristeza,
Mas eu sempre me meti, e Deus, eu ainda me meto.
Ainda estou quebrando as regras.
(descartando)
(desprezando)

Pois toda vez que pareço me apaixonar:
Crash! Boom! Bang!
Encontro o coração, mas aí dou de cara com a porta:
Crash! Boom! Bang!
Esse é meu verdadeiro sobrenome,
Sempre foi assim mesmo.
Essa é a ordem,
Esse é o jogo
E a dor continua a mesma.

Ainda sinto o calor
(lentamente caindo do céu)
E o gosto do beijo.
Destruída pela chuva,
(vinda de trás)
E o vento da guerra santa.

(descartando)
(desprezando)

E toda vez que pareço me apaixonar:
Crash! Boom! Bang!
Encontro as rosas morrendo no chão:
Crash! Boom! Bang!
Essa é a ordem,
Esse é o jogo
E a dor continua a mesma.
Esse é meu verdadeiro sobrenome,
Sempre foi assim mesmo.

Oh, yeah, oh yeah...
Sempre foi assim mesmo.
Uh-huh...
Sempre foi assim mesmo.

(Roxette)



CRASH! BOOM! BANG!

Meu pai me disse que pra ficar longe de problemas:
"Quando você encontrar seu homem, tenha certeza que é ele mesmo!".
Aprendi que, na verdade, nada dura pra sempre.
Durmo com as feridas que tenho e não serão curadas.
Não serão curadas.

Pois toda vez que pareço me apaixonar:
Crash! Boom! Bang!
Encontro o coração, mas aí dou de cara com a porta:
Crash! Boom! Bang!
Essa é a ordem,
Esse é o jogo
E a dor continua a mesma.

Estou andando por essa estrada vazia que leva a lugar nenhum,
Passo pelas casas e quarteirões que conheci uma vez.
Minha mãe me disse pra não me meter com a tristeza,
Mas eu sempre me meti, e Deus, eu ainda me meto.
Ainda estou quebrando as regras.
(descartando)
(desprezando)

Pois toda vez que pareço me apaixonar:
Crash! Boom! Bang!
Encontro o coração, mas aí dou de cara com a porta:
Crash! Boom! Bang!
Esse é meu verdadeiro sobrenome,
Sempre foi assim mesmo.
Essa é a ordem,
Esse é o jogo
E a dor continua a mesma.

Ainda sinto o calor
(lentamente caindo do céu)
E o gosto do beijo.
Destruída pela chuva,
(vinda de trás)
E o vento da guerra santa.

(descartando)
(desprezando)

E toda vez que pareço me apaixonar:
Crash! Boom! Bang!
Encontro as rosas morrendo no chão:
Crash! Boom! Bang!
Essa é a ordem,
Esse é o jogo
E a dor continua a mesma.
Esse é meu verdadeiro sobrenome,
Sempre foi assim mesmo.

Oh, yeah, oh yeah...
Sempre foi assim mesmo.
Uh-huh...
Sempre foi assim mesmo.

(Roxette)




Já me acostumei ao CRAAAAASH... BOOOOOOOOOOOOOM... BANG disso tudo.
Também, seria burrice minha se não acostumasse. "It's always been the same."

Tradução de "When Susannah cries"
Letra de "When Susannah cries" / "When Susannah cries" Lyrics
Artista: Espen Lind

QUANDO SUSANNAH CHORA
(when susannah cries)


Quando Susannah chora,
Ela chora uma tempestade,
Ela chora um rio,
Ela chora um buraco no chão.

Ela chora por amor,
Ela chora uma canção triste,
Ela chora um gemido,
Às vezes ela chora por mim também.

E eu disse que nunca a magoaria,
Mas ela sabe que não é verdade,
Pois embora eu nunca dissesse a ela,
Acho que ela sabe sobre eu e você.
Agora ela chora com uma tensão silenciosa.
Isso não está certo
E o centro da cidade especialmente chora,
Pois estou partindo nesta noite.

Agora eu durmo de noite em volta dela
E espero que ela fique bem.
Apenas rezo pra alguém encontrá-la
E guiá-la em seu caminho,
Pois estou partindo à 1 da manhã.
Em breve estarei longe das vistas,
Mas ela sempre será meu bem,
Mesmo eu partindo nesta noite.

Toda noite ouço
A fala dela durante seu sono.
Ela diz "Você sabe que sempre estarei ao seu lado",
E me sinto uma criatura tão terrível.
Por favor, leve de volta o amor que ele me deu
E, com o tempo, a dor dela passará.
Só diga a ela que eu a amei,
Agora isso é tudo que ela tem.

(Espen Lind)



WHEN SUSANNAH CRIES

When Susannah cries,
She cries a rainstorm,
She cries a river,
She cries a hole in the ground.

She cries for love,
She cries a sad song,
She cries a shiver,
Sometimes she cries for me too.

And I say I'll never hurt her,
But she knows it isn't true,
'Cos although I never told her,
I think she knows bout me and you.
Now she cries with silent tension
This can't be right
And the downtown special cries along
'Cos I'm leaving tonight.

Now I slip the night around her
And I hope she'll be okay.
I just pray someone will find her
And guide her along her way,
'Cos I'm leaving on the 1 am,
By soon I'm out of sight,
But she'll always be my baby,
Though I'm leaving tonight.

Every night I hear her
Talking in her sleep.
She says "You know I'll always be there",
And I feel like such a creep.
Please take back the love she gave to me
And in time her grief will pass.
Just tell her that I loved her,
Now it's all she has.

(Espen Lind)




Ouvi essa música há uns séculos atrás e anotei um trecho da letra pra procurar na Net. Mas esqueci que existia...
Como dei aquela arrumada básica no computer, encontrei várias coisas ótimas e essa é uma delas.
Não é pra ninguém e só porque já me senti meio "Susannah" umas trilhões de vezes, mas but I don't care about it anymore.

quarta-feira, abril 09, 2003

Tradução de "Boiler"
Letra de "Boiler" / "Boiler" Lyrics
Banda: Limp Biskit

VAPOR
(boiler)


Parece que faço tudo por conta própria,
Talvez eu pudesse ter alguma ajuda,
Mas, porra, se você quer algo bem feito,
Faça você mesmo!
Talvez a vida tenha altos e baixos,
Minha vida tem sido o que agora?
Eu me fudi por você
E aí é que as coisas retornam.
Você costumava ser vivo, agora você parece patético.
Mas agora entendi:
O que passou, passou,
Deixe pra lá, e não sinta remorso.
Às vezes algumas coisas se tornam ridículas.
E é aí que você bate seu pé no chão. (seu pé no chão)

Por que eu tive que ir e encontrar alguém como você?
Por que você tem que ir e magoar alguém como eu?
Como você pode fazer algo assim?
Mas você sabe agora que nunca voltarei atrás.

Parece que faço tudo por conta própria, (tudo por conta própria)
Talvez eu pudesse ter alguma ajuda,
Mas, porra, se você quer algo bem feito,
Faça você mesmo! (sacou?!)
Talvez a vida tenha altos e baixos,
Mas minha vida tem sido o que agora? (sacou?!)
Eu me fudi por você! (sacou?!)
E é ae que as merdas retornam. (sacou?!)
Você costumava ser vivo, agora você parece patético.
Mas agora entendi:
O que passou, passou,
Deixe pra lá, e não sinta remorso.
Às vezes algumas coisas se tornam ridículas.
E é aí que você bate seu pé no chão. (bate seu pé no chão)

Por que eu tive que ir e encontrar alguém como você? (como você)
Por que você tem que ir e magoar alguém como eu? (como eu)
Como você pode fazer algo assim?
Mas você sabe agora que nunca voltarei atrás.
Por que eu tive que ir e encontrar alguém como você? (como você)
Por que você tem que ir e magoar alguém como eu? (como eu)
Como você pode fazer algo assim?
Mas você sabe agora que nunca voltarei atrás.

Depender de você está acabado. (está acabado)
Dar a você está acabado.
Não mais razões, passividade, falta de vida,
Tudo é como dar algo a você e estou de saco cheio. (e estou de saco cheio)
Depender de você está acabado. (está acabado)
Dar a você está acabado. (está acabado)
Não mais razões, passividade, falta de vida,
Tudo é como dar algo a você e estou de saco cheio. (e estou de saco cheio)
Depender de você está acabado. (está acabado)
Dar a você está acabado. (está acabado)
Não mais alvos, passividade, falta de vida,
Tudo é como dar algo a você e estou de saco cheio. (e estou de saco cheio)

Por que eu tive que ir e encontrar alguém como você? (como você)
Por que você tem que ir e magoar alguém como eu? (como eu, como eu)
Como você pode fazer algo assim?
Mas você sabe agora que nunca voltarei atrás. (nunca voltarei atrás)
Por que eu tive que ir e encontrar alguém como você? (como você)
Por que você tem que ir e magoar alguém como eu? (como eu, como eu)
Como você pode fazer algo assim?
Mas você sabe agora que nunca voltarei atrás. (never come back)

Mas por quê?
Por quê?
(está acabado)
Por quê?
(está acabado)
Por quê?!?!?!
Por quê...?
Por quê?

(Limp Biskit)




BOILER

Looks like I'm'a do everything myself,
Maybe I could use some help,
But hell, if you want somethin' done right?
You got to do it yourself.
Maybe life is up and down,
My life's been what to now?
I crawled up your butt from hell
And that's when things got turn around.
You used be alive, now you feel pathetic.
But now I get it,
What's done is done,
Just leave it alone, and don't regret.
Sometimes something turn in-to dumb thing.
And that's when you put your foot down. (your foot down)

Why did I have to go and meet somebody like you?
Why do you have to go and hurt somebody like me?
How could you do somebody like that?
But you know that I'm never coming back.

Looks like I'm going to do everything myself. (everything myself)
Maybe I could use some help,
But hell, if you want somethin' done right?
You just do it yourself! (got it?!)
Maybe life is up and down.
But my life's been what to now? (got it?!)
I crawled up your butt from hell! (got it?!)
And that's when shit got turn around. (got it?!)
You used be alive, now you're so pathetic.
But now I get it,
What's done is done,
I know, you just leave it alone, and don't regret.
Sometime somethings turn into dumb things.
And that's when you put your foot down. (you put your foot down)

Why did I have to go and meet somebody like you? (like you)
Why do you have to go and hurt somebody like me? (like me)
How could you do somebody like that?
But now you know that I'm never coming back.
Why did I have to go and meet somebody like you? (like you)
Why do you have to go and hurt somebody like me? (like me)
How could you do somebody like that?
But now you know that I'm never coming back.

Depending on you is done. (is done)
Giving to you is done.
No more reasons, no sleeping, no living,
It's all just what giving to you and I'm done. (and I'm done)
Depending on you is done. (is done)
And giving to you is done. (is done)
No more reasons, no sleeping, no living,
It's all just what giving to you and I'm done. (and I'm done)
But hiding from you is done. (is done)
But lying from you is done.
No more reaching, no sleeping, no living,
It's all just what giving to you and I'm done. (and I'm done)

Why did I have to go and meet somebody like you? (like you)
Why do you have to go and hurt somebody like me? (like me, like me)
How could you do somebody like that?
But now you know that I'm never coming back. (never come back)
Why did I have to go and meet somebody like you? (like you)
Why do you have to go and hurt somebody like me? (like me, like me)
How could you do somebody like that?
But now you know that I'm never coming back. (never come back)

But why?
Why?
(it's done...)
(it's done...)
Why?!?!?!
Why...?
Why?

(Limp Biskit)

Letra de "Eu sou egoísta"
Artista: Raul Seixas

EU SOU EGOÍSTA

Se você acha que tem pouca sorte,
Se lhe preocupa a doença ou a morte,
Se você sente receio do inferno,
Do fogo eterno, de Deus, do mal.

Eu sou estrela no abismo do espaço.
O que eu quero é o que eu penso e o que eu faço,
Onde eu tô não há bicho-papão.
Eu vou sempre avante no nada infinito,
Flamejando meu rock, o meu grito,
Minha espada é a guitarra na mão.

Se o que você quer em sua vida é só paz,
Muitas doçuras, seu nome em cartaz
E fica arretado se o açúcar demora
E você chora, cê reza, cê pede... implora...

Enquanto eu provo sempre o vinagre e o vinho.
Eu quero é ter tentação no caminho,
Pois o homem é o exercício que faz.
Eu sei... sei que o mais puro gosto do mel
É apenas defeito no fel,
E que a guerra é produto da paz.

O que eu como a prato pleno
Bem pode ser o seu veneno,
Mas como você vai saber... sem tentar?

Se você acha o que eu digo fascista,
Mista, simplista ou anti-socialista,
Eu admito, você tá na pista!
Eu sou ista, eu sou ego.
Eu sou ista, eu sou ego.
Eu sou egoísta!
Eu sou, eu sou egoísta!
Eu sou, eu sou egoísta!

Eu sou, eu sou...

Por que não?
Por que não?
Por que não?
Por que não?
Por que não?
Por que não?
Por que não?...

(Raul Seixas)




Pra fazer oposição com o que tá abaixo.
É preferível assim.

segunda-feira, abril 07, 2003

Tradução de "Offer"
Letra de "Offer" / "Offer" Lyrics
Artista: Alanis Morissette
Álbum: "Feast on scraps" (2002)

OFERECER
(offer)


Quem?
Quem sou eu pra estar triste?
Olhe pra minha família e minha sorte.
Olhe pros meus amigos e minha casa.
Quem?
Quem sou eu pra me sentir no leito de morte?
Quem sou eu pra me sentir gasta?
Olhe pra minha saúde e meu dinheiro.
E onde?
Onde eu vou pra me sentir bem?
Por que eu ainda busco coisas fora de mim,
Quando claramente já percebi que isso não funcionará?

É essa minha aspiração pra prosseguir quando estou incapaz?
Meu cargo é ser extraordinária sem se importar comigo mesma?
E minha generosidade tem me desabilitado
Por causa desse meu senso de ser obrigada a oferecer?

E por quê?
Por que me sinto tão ingrata?
Eu que sou além de tudo uma sobrevivente.
Eu que vejo a vida de dentro de um esconderijo.

É essa minha aspiração pra prosseguir quando estou incapaz?
Meu cargo é ser extraordinária sem se importar comigo mesma?
E minha generosidade tem me desabilitado
Por causa desse meu senso de ser obrigada a oferecer?

E como?
Como me atrevo a descandar sobre minhas honras?
Como me atrevo a ignorar uma mão estendida?
Como me atrevo a ignorar um país de terceiro mundo?

É essa minha aspiração pra prosseguir quando estou incapaz?
Meu cargo é ser extraordinária sem se importar comigo mesma?
E minha generosidade tem me desabilitado
Por causa desse meu senso de ser obrigada a oferecer?

Quem?
Quem sou eu pra estar triste?

(Alanis Morissette)
(composta por: Alanis Morissette)



OFFER

Who?
Who am I to be blue?
Look at my family and fortune.
Look at my friends and my house.
Who?
Who am I to feel deadend?
Who am I to feel spent?
Look at my health and money.
And where?
Where do I go to feel good?
Why do I still look outside me,
When clearly I’ve seen it won't work?

Is it my calling to keep on when I’m unable?
And is it my job to be selfless extraordinaire?
And my generosity has me disabled
By this my sense of duty to offer?

And why?
Why do I feel so ungrateful?
Me who is far beyond survival.
Me who see life as an oyster.

Is it my calling to keep on when I’m unable?
And is it my job to be selfless extraordinaire?
And my generosity has me disabled
By this my sense of duty to offer?

And how?
How dare I rest on my laurels?
How dare I ignore an outstretched hand?
How dare I ignore a third world country?

Is it my calling to keep on when I’m unable?
And is it my job to be selfless extraordinaire?
And my generosity has me disabled
By this my sense of duty to offer?

Who?
Who am I to be blue?

(Alanis Morissette)
(composta por: Alanis Morissette)




Uma música é muito mais que podemos imaginar. Quando fiz esse blog, foi porque acreditava que "pra alguma coisa uma canção servirá", como diz a letra de "Canzone", e não imaginava que uma música poderia mudar uma vida. De verdade.
Essa mudou. Certamente que não foi um fato isolado. Tipo, ouvi a música e de repente PLUFT!... "mudeeeei!"... mas foi lento. Um processo demorado, mas mesmo assim perceptível. Desde o terrível dia em que sobrevivi feliz com essa letra na memória, até hoje. Mudou muita coisa. E foi positivo.
"Começaria tudo outra vez, se preciso fosse...". Passaria por tudo outra vez, pois o crescimento que sinto em tudo a minha volta é magnífico.
E com essa música aprendi que não basta ser "bonzinho" com os outros, tem que ser coerente consigo mesmo. Amar ao próximo sem se invalidar. Aquela velha coisa que nunca damos ouvido: pra amar alguém, precisamos nos amar primeiro.
É só isso que a música diz. A valorização do que somos e temos. Sem materialismos excessivos, com equilíbrio. Equilíbrio. Paz.