- ocultá-la - (antigo "lhe ocultar")

sábado, março 15, 2003

Tradução de "I'm with you"
Letra de "I'm with you" / "I'm with you" Lyrics
Artista: Avril Lavigne
Álbum: "Let go" (2002)
Trilha sonora internacional da novela "Mulheres apaixonadas" (2003)

ESTOU COM VOCÊ
(i'm with you)


Estou parada numa ponte,
Estou esperando na escuridão.
Pensei que você estaria aqui agora.
Não há nada além da chuva.
Nenhuma pegada no chão,
Estou ouvindo mas não há som.

Não tem ninguém tentando me encontrar?
Não terá ninguém pra vir me levar pra casa?

É uma maldita noite fria,
Tentando resolver essa vida.
Você não vai me pegar pela mão,
Me levar pra qualquer lugar novo?
Não sei quem você é
Mas eu... eu estou com você,
Estou com você.

Estou procurando um lugar,
Buscando um rosto.
Há alguém aqui que eu conheça?
Pois nada está dando certo
E tudo está uma bagunça
E ninguém gosta de ficar sozinho.

Não tem ninguém tentando me encontrar?
Não terá ninguém pra vir me levar pra casa?

É uma maldita noite fria,
Tentando resolver essa vida.
Você não vai me pegar pela mão,
Me levar pra qualquer lugar novo?
Não sei quem você é
Mas eu... eu estou com você,
Estou com você.

Oh, por que está tudo tão confuso?
Talvez eu esteja apenas fora de controle.
Yeah, yeah, yeah.

É uma maldita noite fria,
Tentando resolver essa vida.
Você não vai me pegar pela mão,
Me levar pra qualquer lugar novo?
Não sei quem você é
Mas eu... eu estou com você,
Estou com você.

Me pegue pela mão,
Me leve pra qualquer lugar novo,
Não sei quem você é
Mas eu... eu estou com você,
Estou com você.

Me pegue pela mão,
Me leve pra qualquer lugar novo,
Não sei quem você é
Mas eu... eu estou com você,
Estou com você.
Estou com você...

(Avril Lavigne)



I'M WITH YOU

I'm standing on a bridge,
I'm waiting in the dark.
I thought that you'd be here by now.
There's nothing but the rain.
No footsteps on the ground,
I'm listening but there's no sound.

Isn't anyone tryin to find me?
Won't somebody come take me home?

It's a damn cold night,
Trying to figure out this life.
Wont you take me by the hand,
Take me somewhere new?
I don't know who you are,
But I... I'm with you,
I'm with you.

I'm looking for a place,
Searching for a face,
Is anybody here I know?
'Cause nothing's going right
And everything's a mess
And no one likes to be alone.

Isn't anyone tryin to find me?
Won't somebody come take me home?

It's a damn cold night,
Trying to figure out this life.
Wont you take me by the hand,
Take me somewhere new?
I don't know who you are,
But I... I'm with you,
I'm with you.

Oh, why is everything so confusing,
Maybe I'm just out of my mind.
Yeah, yeah, yeah.

It's a damn cold night,
Trying to figure out this life.
Wont you take me by the hand,
Take me somewhere new?
I don't know who you are,
But I... I'm with you,
I'm with you.

Take me by the hand,
Take me somewhere new.
I don't know who you are,
But I... I'm with you,
I'm with you.

Take me by the hand,
Take me somewhere new.
I don't know who you are,
But I... I'm with you,
I'm with you.
I'm with you...

(Avril Lavigne)

Tradução de "Don't know why"
Letra de "Don't know why" / "Don't know why" Lyrics
Artista: Norah Jones
Álbum: "Come away with me" (2002)
Trilha sonora internacional da novela "Mulheres apaixonadas" (2003)

NÃO SEI POR QUE
(don't know why)


Esperei até que vi o sol,
Não sei por que eu não vinha.
Troquei você pela diversão,
Não sei por que eu não vinha,
Não sei por que eu não vinha.

Quando vi o começo do dia,
Desejei poder fugir
Em vez de me ajoelhar na areia,
Pegando lágrimas em minha mão.

Meu coração está afogado em vinho,
Mas você ficará em meu pensamento
Pra sempre.

Pelo oceano infinito,
Eu morreia em êxtase,
Mas eu serei uma bolsa de ossos
Se dirigindo pela longa estrada.

Meu coração está afogado em vinho,
Mas você ficará em meu pensamento
Pra sempre.

Algo tem que fazer você correr,
Não sei por que eu não vinha.
Me sinto vazia como uma bateria,
Não sei por que eu não vinha.
Não sei por que eu não vinha.
Não sei por que eu não vinha.

(Norah Jones)



DON'T KNOW WHY

I waited 'til I saw the sun,
I don't know why I didn't come.
I left you by the house of fun,
I don't know why I didn't come.
I don't know why I didn't come.

When I saw the break of day,
I wished that I could fly away
Instead of kneeling in the sand,
Catching teardrops in my hand.

My heart is drenched in wine,
But you'll be on my mind
Forever.

Out across the endless sea,
I would die in ecstasy,
But I'll be a bag of bones,
Driving down the road along.

My heart is drenched in wine,
But you'll be on my mind
Forever.

Something has to make you run,
I don't know why I didn't come.
I feel as empty as a drum,
I don't know why I didn't come.
I don't know why I didn't come.
I don't know why I didn't come.

(Norah Jones)

Tradução de "Disease"
Letra de "Disease" / "Disease" Lyrics
Banda: Matchbox 20
Álbum: "More than yot think you are" (2002)
Trilha sonora internacional da novela "Mulheres apaixonadas" (2003)

DOENÇA
(disease)


Parece que você cometeu um erro,
Você partiu o coração de alguém,
Mas agora eu tenho que deixar você ir,
Tenho que deixar você ir.

Você deixou uma mancha
Em cada um dos meu dias bons,
Mas sou mais forte do que você pensa,
Tenho que deixar você ir.

Ninguém nunca passou por cima de você,
Ninguém nunca tentou
Deixar você triste,
Menina linda,
Abençoado seja seu coração.

Contraí uma doença
Bem no fundo de mim,
Me faz me sentir inquieto, meu bem.
Não consigo viver sem você,
Me diga o que tenho que fazer a respeito disso.
Mantenha distância.
Não deixe de me dar atenção.
Contraí uma doença.

Parece que você fez um estrago,
Você é o demônio disfarçado num vestido preto.
Você me levou pro fogo
E me deixou lá pra queimar.

Cada coisinha que você faz é trágica.
Minha vida inteira, oh, era mágica.
Menina linda, não consigo respirar.

Contraí uma doença
Bem no fundo de mim,
Me faz me sentir inquieto, meu bem.
Não consigo viver sem você,
Me diga o que tenho que fazer a respeito disso.
Mantenha distância.
Não deixe de me dar atenção.
Contraí uma doença.
Acho que estou doente.
Mas me deixe em paz enquanto meu mundo cai sobre mim.
Você tem gosto de mel, querida,
Me diga se posso ser seu querido.
Seja, seja forte.
Continue me dizendo que não vai demorar até
Que eu esteja livre da minha doença.
Yeah, bem, livre da minha doença.
Livre da minha doença.

Contraí uma doença
Bem no fundo de mim,
Me faz me sentir inquieto, meu bem.
Não consigo viver sem você,
Me diga o que tenho que fazer a respeito disso.
Mantenha distância.
Não deixe de me dar atenção.
Contraí uma doença.
Acho que estou doente.
Mas me deixe em paz enquanto meu mundo cai sobre mim.
Você tem gosto de mel, querida,
Me diga se posso ser seu querido.
Seja, seja forte.
Continue me dizendo que não vai demorar até
Que eu esteja livre da minha doença.
Yeah, bem, livre da minha doença.
Me livre da minha doença.

(Matchbox 20)



DISEASE

Feels like you made a mistake,
You made somebody's heart break,
But now I have to let you go,
I have to let you go.

You left a stain
On every one of my good days,
But I am stronger than you know,
I have to let you go.

No one's ever turned you over,
No one's tried
To ever let you down,
Beautiful girl,
Bless your heart.

I got a disease
Deep inside me,
Makes me feel uneasy, baby.
I can't live without you,
Tell me what I am supposed to do about it.
Keep your distance from it,
Don't pay no attention to me
I got a disease.

Feels like you're making a mess,
You're hell on wheels in a black dress.
You drove me to the fire
And left me there to burn.

Every little thing you do is tragic/
All my life, oh, was magic.
Beautiful girl, I can't breathe.

I got a disease
Deep inside me,
Makes me feel uneasy, baby.
I can't live without you,
Tell me what I am supposed to do about it
Keep your distance from it
Don't pay no attention to me,
I got a disease.
I think that I'm sick,
But leave me be while my world is coming down on me
You taste like honey, honey
Tell me can I be your honey
Be, be strong,
Keep telling myself it that won't take long till
I'm free of my disease.
Yeah, well, free of my disease.
Free of my disease.

I got a disease
Deep inside me,
Makes me feel uneasy, baby.
I can't live without you
Tell me what I am supposed to do about it
Keep your distance from it,
Don't pay no attention to me,
I got a disease.
I think that I'm sick
But leave me be while my world is coming down on me
You taste like honey, honey,
Tell me can I be your honey?
Be, be strong.
Keep telling myself it that won't take long till
I'm free of my disease.
Yeah well free of my disease.
Set me free of my disease.

(Matchbox 20)

Letra de "Mais uma vez"
Artista: Renato Russo
Álbum: "Renato Russo presente" (2003)

MAIS UMA VEZ

Mas é claro que o sol
Vai voltar amanhã
Mais uma vez, eu sei.
Escuridão já vi pior,
De endoidecer gente sã.
Espera que o sol já vem.

Tem gente que está do mesmo lado que você,
Mas deveria estar do lado de lá.
Tem gente que machuca os outros.
Tem gente que não sabe amar.
Tem gente enganando a gente,
Veja a nossa vida como está,
Mas eu sei que um dia a gente aprende.
Se você quiser alguém em quem confiar,
Confie em si mesmo.
Quem acredita sempre alcança.

Mas é claro que o sol
Vai voltar amanhã
Mais uma vez, eu sei.
Escuridão já vi pior,
De endoidecer gente sã.
Espera que o sol já vem.

Nunca deixe que lhe digam que não vale a pena
Acreditar no sonho que se tem
Ou que seus planos nunca vão dar certo
Ou que você nunca vai ser alguém.
Tem gente que está do mesmo lado que você,
Mas deveria estar do lado de lá.

Tem gente que machuca os outros.
Tem gente que não sabe amar.
Tem gente enganando a gente,
Veja a nossa vida como está,
Mas eu sei que um dia a gente aprende.
Se você quiser alguém em quem confiar,
Confie em si mesmo.
Quem acredita sempre alcança.

Quem acredita sempre alcança.
Quem acredita sempre alcança.

(Renato Russo)
(composta por: Flávio Venturini / Renato Russo)



Hoje eu tava indo pra reunião de ônibus e com o walkmanzin sempre no ouvido... começou a tocar essa música. Eu rapidamente reconheci, música do 14 Bis com participação do Renato e tals... mas essa é uma versão "nova". Do CD que será lançado dia 27 desse mês, dia do aniversário do grande poeta.
Chorei. Dentro do ônibus mesmo. Não só pela letra, mas por ser na voz do Renato. Muito lindo isso. Sem noção. Basta dizer que ouvi 4 vezes a música no ônibus, 3 na ida e 1 na volta. Fui e voltei chorando.
O mais interessante de tudo é que na quinta, enquanto minha mãe reclamava de mim e eu dizia pra mim mesma que não ficaria mal, veio a frase "escuridão já vi pior, de endoidecer gente sã" pra reforçar que eu não me abateria por atuais tolices. Quem diria que no dia seguinte a música voltaria a tocar nas rádios?! =D
Já passei por coisa muito pior... e enlouqueci... mas agora tô bem.
E a letra não é SÓ do Renato Russo, é do Flávio Venturini também.

sexta-feira, março 14, 2003

Tradução de "A thousand miles"
Letra de "A thousand miles" / "A thousand miles" Lyrics
Artista: Vanessa Carlton
Álbum: "Be not nobody"

MIL MILHAS
(a thousando miles)


Fazendo meu caminho pelo centro da cidade,
Andando rápido,
Rostos que passaram,
E estou voltando pra casa.

Olhando fixamente pra frente,
Apenas fazendo meu caminho,
Fazendo meu caminho
Entre a multidão.

E preciso de você
E sinto sua falta
E agora me pergunto...

Se eu pudesse cair
Dentro do céu,
Você acha que o tempo
Passaria por mim?
Pois você sabe que eu andaria
Mil milhas,
Se eu pudesse
Apenas lhe ver
Hoje à noite.

São sempre em tempos como estes
Que penso em você
E me pergunto
Se você alguma vez pensa em mim.

Pois tudo está tão errado
E não pretendo
Viver em suas
Preciosas lembranças.

Pois eu preciso de você
E sinto sua falta
E agora me pergunto...

Se eu pudesse cair
Dentro do céu,
Você acha que o tempo
Passaria por mim?
Pois você sabe que eu andaria
Mil milhas,
Se eu pudesse
Apenas lhe ver
Hoje à noite.

E eu, eu não quero deixar que você saiba.
Eu, eu me afogo nas suas lembranças.
Eu, eu não quero deixar que isso vá embora.
Eu, eu não...

Fazendo meu caminho pelo centro da cidade,
Andando rápido,
Rostos que passaram
E estou voltando pra casa.

Olhando fixamente pra frente,
Apenas fazendo meu caminho,
Fazendo meu caminho
Entre a multidão.

E ainda preciso de você
E ainda sinto sua falta
E agora me pergunto...

Se eu pudesse cair
Dentro do céu,
Você acha que o tempo
Passaria por nós?
Pois você sabe que eu andaria
Mil milhas,
Se eu pudesse
Apenas lhe ver...

Se eu caísse
Dentro do céu,
Você acha que o tempo
Passaria por mim?
Pois você sabe que eu andaria
Mil milhas,
Se eu pudesse
Apenas lhe ver...
Se eu pudesse
Apenas lhe abraçar
Hoje à noite.

(Vanessa Carlton)



A THOUSAND MILES

Making my way downtown,
Walking fast,
Faces passed,
And I'm home bound.

Staring blankly ahead,
Just making my way,
Making my way
Through the crowd.

And I need you
And I miss you
And now I wonder....

If I could fall
Into the sky,
Do you think time
Would pass me by?
'Cause you know I'd walk
A thousand miles
If I could
Just see you
Tonight.

It's always times like these
When I think of you
And I wonder
If you ever think of me.

'Cause everything's so wrong
And I don't belong
Living in your
Precious memories.

'Cause I need you
And I miss you
And now I wonder....

If I could fall
Into the sky,
Do you think time
Would pass me by?
'Cause you know I'd walk
A thousand miles
If I could
Just see you
Tonight.

And I, I don't want to let you know.
I, I drown in your memory.
I, I don't want to let this go.
I, I don't....

Making my way downtown,
Walking fast,
Faces passed
And I'm home bound.

Staring blankly ahead,
Just making my way,
Making my way
Through the crowd.

And I still need you
And I still miss you
And now I wonder....

If I could fall
Into the sky,
Do you think time
Would pass us by?
'Cause you know I'd walk
A thousand miles
If I could
Just see you...

If I could fall
Into the sky,
Do you think time
Would pass me by?
'Cause you know I'd walk
A thousand miles
If I could
Just see you...
If I could
Just hould you
Tonight.

(Vanessa Carlton)




Essa música me lembra sempre alguém especial... hehehehehe... =D.
Essas coisas que nos aparecem pra colorir a vida... e passam, mas fica algo de bom... como quando sorrio ao ouvir a ouço no rádio. ;D

quinta-feira, março 13, 2003

Tradução de "Caught a lite sneeze"
Letra de "Caught a lite sneeze" / "Caught a lite sneeze" Lyrics
Artista: Tori Amos

UM LEVE ESPIRRO CAPTURADO
(caught a lite sneeze)


Um leve espirro capturado, uma leve brisa capturada,
Uma leve semente crescendo capturada.
Meninos do meu lado esquerdo,
Meninos do meu lado direito,
Meninos no meio,
E você não está aqui.
Preciso de um grande empréstimo do grupo das meninas.

Construindo,
Despencando,
Não sabia que nosso amor era tão pequeno,
Não pude agüentar de jeito nenhum.
Sr. São João, traga seu filho agora.

A flecha está quente
E meus não podem se alimentar
E você ainda está com aquele Belle puxando seus pés.
Estou escondendo bem, Irmã Ernestine,
Mas ainda tenho aquele Belle
Puxando meus pés.

Construindo,
Despencando,
Não sabia que nosso amor era tão pequeno,
Não pude agüentar de jeito nenhum.
Sr. São João, traga seu filho agora.

Na hora exata
Você chega mais perto e mais perto.
Chamou meu nome, mas não tem jeito de
Usar aquela fama.
Alugue sua espoca e seus filhos hoje,
Talvez ela,
Eu disse que talvez ela alugue...

Bem,
Um leve espirro capturado,
Sonhe um pequeno sonho.
Faça com que eu odeie máquinas completamente.

Meninos do meu lado esquerdo,
Meninos do meu lado direito,
Meninos no meio,
E você não está aqui.
Meninos nos vestidos deles
E você não está aqui,
Preciso de um grande empréstimo do grupo das meninas.
Preciso de um grande empréstimo do grupo das meninas.

Construindo,
Despencando,
Não sabia que nosso amor era tão pequeno,
Não pude agüentar de jeito nenhum.
Sr. São João, traga seu filho agora.

(Tori Amos)



CAUGHT A LITE SNEEZE

Caught a lite sneeze caught a lite breeze,
Caught a lightweight lightingseed.
Boys on my left side,
Boys on my right side,
Boys in th emiddle
And you're not here.
I need a big loan from the girl zone.
I need a big loan from the girl zone.

Building,
Tumbling down,
Didn't know our love was so small,
Couldn't stand at all.
Mr. St. John just bring your son.

The spire is hot
And my cells can't feed
And you still got that Belle
Dragging your foots, yes.
I'm hiding it well, Sister Ernestine,
But I still got that Belle
Dragging my foots, yes.

Building,
Tumbling down,
Didn't know our love was so small,
Couldn't stand at all.
Mr. St. John just bring your son.

Right on time
You get closer and closer.
Called my name but there's no way in
Use that fame.
Rent you wife and kids today,
Maybe she will,
I said maybe she will...

Well,
Caught a lite sneeze,
Dreamed a little dream,
Made my own pretty hate machine.

Boys on my left side,
Boys on my right side,
Boys in the middle
And you're not here.
Boys in their dresses
And you're not here.
I need a big loan from the girl zone.
I need a big loan from the girl zone.

Building,
Tumbling down,
Didn't know our love was so small,
Coun't stand at all.
Mr. St. John just bring your son.

(Tori Amos)




Essa foi a Maria Eduarda que pediu.
Essa aí foi um desafio, tipo as letras do Silverchair. Ela me mandou um email dizendo que "a letra é meio complicadinha". Certamente.
Não me perguntem o siginificado da letra, pois a coisa é verdadeiramente complexa.

Tradução de "Twilight"
Letra de "Twilight" / "Twilight" Lyrics
Artista: Vanessa Carlton

CREPÚSCULO
(twilight)


Eu estava manchada, com um buraco, num dia que não pertencia a mim,
Mas quando você entrou em minha vida, você mostrou o que precisava ser mostrado,
E eu sempre soube o que estava certo, eu só não sabia que eu podia
Sair daquilo e escolher ver com uma visão tão diferente.

E nunca verei o céu do mesmo jeito e
Aprenderei a dizer adeuss ao ontem e
Nunca deixei de voar se caísse e
Sempre chegarei bem alto, pois eu vi, pois eu vi o crepúsculo.

Nunca me importei, nunca quis, nunca procurei ver o que se mostrava.
Tão de propósito, tão na minha cara, não conseguia ver além do meu lugar
E foi tão fácil não considerar o que eu poderia agarrar,
Mas você me ensinou, pude mudar, tudo veio com esses dias superficiais.

E nunca verei o céu do mesmo jeito e
Aprenderei a dizer adeuss ao ontem e
Nunca deixei de voar se caísse e
Sempre chegarei bem alto, pois eu vi, pois eu vi...

Enquanto o sol brilha, ele afasta e joga pra longe,
Ele preenche a quentura da tristeza e deixa um frio no lugar disso e
Eu não sabia que poderia ser tão cega pra tudo que é tão real,
Mas enquanto a ilusão morre, vejo que há muito pra ser revelado.

E nunca verei o céu do mesmo jeito e
Aprenderei a dizer adeuss ao ontem e
Nunca deixei de voar se caísse e
Sempre chegarei bem alto, pois eu vi, pois eu vi o crepúsculo.

Eu estava manchada, com um buraco, num dia que não pertencia a mim,
Mas quando você entrou em minha vida, você mostrou o que precisava ser mostrado,
E eu sempre soube o que estava certo, eu só não sabia que eu podia
Sair daquilo e escolher ver com uma visão tão diferente.

E nunca verei o céu do mesmo jeito e
Aprenderei a dizer adeuss ao ontem e
Nunca deixei de voar se caísse e
Sempre chegarei bem alto, pois eu vi, pois eu vi o crepúsculo...

(Vanessa Carlton)



TWILIGHT

I was stained, with a role, in a day not my own,
But as you walked into my life, you showed what needed to be shown.
And I always knew, what was right, I just didn't know that I might
Peel away and choose to see with such a different sight.

And I will never see the sky the same way and
I will learn to say good-bye to yesterday and
I will never cease to fly if held down and
I will always reach too high cause I've seen, cause I've seen twilight.

Never cared never wanted, never sought to see what flaunted.
So on purpose, so in my face, couldn't see beyond my own place
And it was so easy not to behold what I could hold,
But you taught me, I could change, whatever came within these shallow days.

And I will never see the sky the same way and
I will learn to say good-bye to yesterday and
I will never cease to fly if held down and
I will always reach too high cause I've seen, cause I've seen...

As the sun shines through it pushes away and pushes ahead,
It fills the warmth of blue and leaves a chill instead and
I didn't know that I could be so blind to all that is so real,
But as illusion dies I see there is so much to be revealed.

And I will never see the sky the same way and
I will learn to say good-bye to yesterday and
I will never cease to fly if held down and
I will always reach too high cause I've seen, cause I've seen twilight.

I was stained, by a role, in a day not my own,
But as you walked into my life, you showed what needed to be shown
And I always knew, what was right, I just didn't know that I might
Peel away and choose to see with such a different sight.

And I will never see the sky the same way and
I will learn to say good-bye to yesterday and
I will never cease to fly if held down and
I will always reach too high cause I've seen, cause I've seen twilight...

(Vanessa Carlton)




Esta foi a Karina que pediu.
Achei a música fantástica. Tudo a ver. Ducarai!

Tradução de "Yesterday once more"
Letra de "Yesterday once more" / "Yesterday once more" Lyrics
Banda: The Carpenters

O ONTEM MAIS UMA VEZ
(yesterday once more)


Quando eu era jovem,
Eu ouvia rádio
Esperando pelas minhas músicas favoritas.
Quando elas tocavam, eu cantava,
Isso me fazia sorrir.

Aqueles foram tempos tão felizes
E não faz tanto tempo
Eu queria tanto saber pra onde foram.
Mas elas estão de volta,
Como um amigo perdido no passado.
Todas as músicas que amei tanto.

Cada "sha-la-la-la",
Cada "wo-o-wo-o"
Ainda brilham.
Cada "shing-a-ling-a-ling"
Que começaram a cantar
É tão lindo.
Quando chegam na parte
Que estão partindo o coração dela,
Consegue me fazer realmente chorar,
Exatamente como antes.
É o ontem mais uma vez.

Lembrar como foi
Em anos passados
E os bons tempos que passei,
Faz o hoje parecer um tanto triste,
Tanta coisa mudou.

Foram músicas de amor que
Que eu cantava
E memorizava cada palavra.
Aquelas antigas melodias
Ainda soam tão bem pra mim
Enquanto elas desfazem os anos.

Cada "sha-la-la-la",
Cada "wo-o-wo-o"
Ainda brilham.
Cada "shing-a-ling-a-ling"
Que começaram a cantar
É tão lindo.
Todas as minhas melhores lembranças
Voltam claramente pra mim,
Algumas podem me fazer até mesmo chorar,
Exatamente como antes.
É o ontem mais uma vez.

Cada "sha-la-la-la",
Cada "wo-o-wo-o"
Ainda brilham.
Cada "shing-a-ling-a-ling"
Que começaram a cantar
É tão lindo.
Cada "sha-la-la-la",
Cada "wo-o-wo-o"
Ainda brilham.
Cada "shing-a-ling-a-ling"...

(The Carpenters)



YESTERDAY ONCE MORE

When I was young,
I'd listen to the radio
Waitin' for my favorite songs.
When they played I'd sing along,
It made me smile.

Those were such happy times
And not so long ago,
How I wondered where they'd gone.
But they're back again,
Just like a long lost friend:
All the songs I loved so well.

Every "sha-la-la-la",
Every "wo-o-wo-o"
Still shines.
Every "shing-a-ling-a-ling"
That they're startin' to sing's
So fine.
When they get to the part
Where he's breakin' her heart
It can really make me cry,
Just like before.
It's yesterday once more.

Lookin' back on how it was
In years gone by
And the good times that I had
Makes today seem rather sad,
So much has changed.

It was songs of love that
I would sing to then
And I'd memorize each word.
Those old melodies
Still sound so good to me
As they melt the years away.

Every "sha-la-la-la",
Every "wo-o-wo-o"
Still shines.
Every "shing-a-ling-a-ling"
That they're startin' to sing's
So fine.
All my best memories
Come back clearly to me,
Some can even make me cry
Just like before.
It's yesterday once more.

Every "sha-la-la-la",
Every "wo-o-wo-o"
Still shines.
Every "shing-a-ling-a-ling"
That they're startin' to sing's
So fine.
Every "sha-la-la-la",
Every "wo-o-wo-o"
Still shines.
Every "shing-a-ling-a-ling"...

(The Carpenters)




Essas traduções foram pedidas por alguém que não se identificou devidamente, então não dá pra escrever o nome da pessoa, non?
Mas eu já tava há tempos pra traduzir "We've only just begun" e "Superstar". São bonitinhas.

Tradução de "Superstar"
Letra de "Superstar" / "Superstar" Lyrics
Banda: The Carpenters

SUPERSTAR
(superstar)


Há tempos atrás e não tão distantes,
Me apaixonei por você antes do segundo show.

Seu violão, ela soa tão doce e clara,
Mas você não está aqui realmente,
É apenas o rádio.

Você se lembra que me disse que me amava, meu bem?
Você disse que voltaria a me amar, meu bem.
Meu bem, meu bem, meu bem, meu bem, oh, meu bem, amo você, realmente amo.

A solidão é um caso tão triste
E mal posso esperar pra estar com você novamente.

O que dizer pra fazer como voltar?
Volte pra mim
E toque seu violão triste.

Você se lembra que me disse que me amava, meu bem?
Você disse que voltaria a me amar, meu bem.
Meu bem, meu bem, meu bem, meu bem, oh, meu bem, amo você, realmente amo.
Você se lembra que me disse que me amava, meu bem?
Você disse que voltaria a me amar, meu bem.
Meu bem, meu bem, meu bem, meu bem, oh, meu bem, amo você, realmente amo.

(The Carpenters)



SUPERSTAR

Long ago and no so far away,
I fell in love with you before the second show.

Your guitar, it sounds so sweet and clear,
But you're not really here,
It's just the radio.

Don't you remember you told me you loved me, baby?
You said you'd be coming back this way again, baby.
Baby, baby, baby, baby, oh, baby, I love you, I really do.

Loneliness is a such a sad affair
And I can hardly wait to be with you again.

What to say to make you come again?
Come back to me again
And play your sad guitar.

Don't you remember you told me you loved me, baby?
You said you'd be coming back this way again, baby.
Baby, baby, baby, baby, oh, baby, I love you, I really do.
Don't you remember you told me you loved me, baby?
You said you'd be coming back this way again, baby.
Baby, baby, baby, baby, oh, baby, I love you, I really do.

(The Carpenters)

Tradução de "We've only just begun"
Letra de "We've only just begun" / "We've only just begun" Lyrics
Banda: The Carpenters

NÓS APENAS COMEÇAMOS
(we've only just begun)


Apenas começamos a viver,
Renda branca e promessas,
Um beijo de sorte e estamos no nosso caminho.
E sim, apenas começamos.

Antes do nascer do sol nós voamos.
Tantas estradas pra escolher,
Começamos nossa caminhada e a aprender a correr.
E sim, apenas começamos.

Compartilhando horizontes que são novos pra nós,
Vendo os sinais pelo caminho,
Falando somente um com outro,
Trabalhando juntos dia a dia...
Juntos.

E quando a noite vem, nós sorrimos.
Tanta a se viver pela frente,
Encontraremos um lugar onde possamos crescer.
E sim, apenas começamos.

Compartilhando horizontes que são novos pra nós,
Vendo os sinais pelo caminho,
Falando somente um com outro,
Trabalhando juntos dia a dia...
Juntos,
Juntos.

E quando a noite vem, nós sorrimos.
Tanta a se viver pela frente,
Encontraremos um lugar onde possamos crescer.
E sim, apenas começamos...

(The Carpenters)



WE'VE ONLY JUST BEGUN

We've only just begun to live
White lace and promises,
A kiss for luck and we're on our way.
And yes, we've just begun.

Before the rising sun we fly.
So many roads to choose,
We start our walking and learn to run.
And yes, we've just begun.

Sharing horizons that are new to us,
Watching the signs along the way,
Talking it over just the two of us,
Working together day to day...
Together.

And when the evening comes we smile.
So much of life ahead,
We'll find a place where there's room to grow.
And yes, we've just begun.

Sharing horizons that are new to us,
Watching the signs along the way,
Talking it over just the two of us,
Working together day to day...
Together,
Together.

And when the evening comes we smile.
So much of life ahead,
We'll find a place where there's room to grow.
And yes, we've just begun...

(The Carpenters)

terça-feira, março 11, 2003

Tradução de "Cómo sé"
Letra de "Cómo sé" / "Cómo sé" Lyrics
Artista: Julieta Venegas

COMO SEI
(cómo sé)


Como si se o que você diz é verdade,
Não tenho direito de reprovar,
Mas faz tempo que pressinto:
Algo grita e diz "isso não é assim".

Poderia ser de alguma outra forma,
A coisa não é assim.
Quem é que vem acreditando em você?

Como sei que se você sorri significa
Que nos conhecemos bem demais,
Mas faz tempo que pressinto:
Quando você olha assim, algo fica sem ser dito.

Poderia ser mais simples,
Não é assim como planejamos.
Quem é que vem acreditando em você?

Já não importa
Se você não gosta
De como digo:
Aqui está.
Já não importa
Se você não se lembra,
Já disse pra você:
Aí está.

Poderia ser mais simples,
Não é assim como planejamos.
Quem é que vem acreditando em você?

Já não importa
Se você não gosta
De como digo:
Aqui está.
Já não importa
Se você não se lembra,
Já disse pra você:
Aí está.
Já não importa
Se você não gosta,
Já disse pra você:
Aí está.

(Julieta Venegas)



CÓMO SÉ

Cómo sé si lo que dices es verdad,
No tengo derecho a reprochar,
Pero hace tiempo que presiento:
Algo grita y dice "ésto no es así".

Podría ser de alguna otra forma,
La cosa no es así,
¿Quién es que te vienes creyendo?

Cómo sé que si sonries significa
Que nos conocemos demasiado bien,
Pero hace tiempo que presiento:
Cuando miras así, algo queda sin decir.

Podría ser más sencillo,
No es así como lo planeamos,
¿Quién es que te vienes creyendo?

No importa ya,
Que no te guste,
Como lo digo,
Aquí lo tienes.
No importa ya,
Que no recuerdes,
Ya te lo dije,
Ahí lo tienes.

Podría ser más sencillo,
No es así como lo planeamos,
¿Quién es que te vienes creyendo?

No importa ya
Que no te guste,
Como lo digo,
Aquí lo tienes.
No importa ya,
Que no recuerdes,
Ya te lo dije,
Ahí lo tienes.
No importa ya,
Que no te guste,
Ya te lo dije,
Ahí lo tienes.

(Julieta Venegas)

Tradução de "I want you to need me"
Letra de "I want you to need me" / "I want you to need me" Lyrics
Artista: Celine Dion

QUERO QUE VOCÊ PRECISE DE MIM
(i want you to need me)


Quero ser o rosto que você vê
Quando fecha seus olhos.
Quero ser o toque que você precisa
A cada noite.
Quero ser sua fantasia
E ser sua realidade
E tudo por entre isso.

Quero que você precise de mim
Como o ar que respira.
Quero que você me sinta
Em tudo.
Quero que você me veja
Em cada sonho seu.
Do jeito que eu sinto seu gosto, lhe sinto, lhe respiro, preciso de você.
Quero que você precise de mim
Como preciso de você.

Quero ser os olhos
Que olham profundamente na sua alma.
Quero ser o mundo pra você,
Apenas quero tudo isso.
Quero ser seu beijo mais profundo,
A resposta pra cada anseio seu,
Sou tudo o que você precisa nessa vida.

Quero que você precise de mim
Como o ar que respira.
Quero que você me sinta
Em tudo.
Quero que você me veja
Em cada sonho seu.
Porque, meu bem, eu sinto seu gosto, lhe sinto, lhe respiro, preciso de você.
Quero que você precise de mim
Como preciso de você.

Pois preciso de você,
Mais do que você poderia imaginar.
E preciso de você
Pra nunca, nunca me deixar partir.
E preciso estar no fundo do seu coração.
Apenas quero estar onde você está...

Quero ser o rosto que você vê
Quando fecha seus olhos.
Quero ser o toque que você precisa
A cada noite.
Quero ser sua fantasia
E ser sua realidade
E tudo por entre isso.

Quero que você precise de mim
Como o ar que respira.
Quero que você me sinta
Em tudo.
Quero que você me veja
Em cada sonho seu.
Porque, meu bem, eu sinto seu gosto, lhe sinto, lhe respiro, preciso de você.

Quero que você precise de mim
Como o ar que respira.
Quero que você me sinta
Em seu tudo.
Quero que você me veja
Em cada sonho seu.
Porque, meu bem, eu sinto seu gosto, lhe sinto, lhe respiro, preciso de você.
Quero que você precise de mim
Como preciso de você.
Como preciso de você...
Como preciso de você...

(Celine Dion)



I WANT YOU TO NEED ME

I want to be the face you see
When you close your eyes.
I want to be the touch you need
Every single night.
I want to be your fantasy
And be your reality
And everything between.

I want you to need me
Like the air you breathe.
I want you to feel me
In everything.
I want you to see me
In your every dream.
The way that I taste you, feel you, breathe you, need you.
I want you to need me
Like I need you.

I want to be the eyes
That look deep into your soul.
I want to be the world to you,
I just want it all.
I want to be your deepest kiss,
The answer to your every wish,
I'm all you ever need.

I want you to need me
Like the air you breathe.
I want you to feel me
In everything.
I want you to see me
In your every dream.
Cause, baby, I taste you, feel you, breathe you, need you.
I want you to need me
Like I need you.

Cause I need you,
More than you could know.
And I need you
To never, never let me go.
And I need to be deep inside your heart.
I just want to be everywhere you are...

I want to be the face you see
When you close your eyes.
I want to be the touch you need
Every single night.
I want to be your fantasy
And be your reality
And everything between.

I want you to need me
Like the air you breathe.
I want you to feel me
In everything.
I want you to see me
In your every dream.
Cause, baby, I taste you, feel you, breathe you, need you.

I want you to need me
Like the air you breathe.
I want you to feel me
In your everything.
I want you to see me
In your every dream.
Cause, baby, I taste you, feel you, breathe you, need you.
I want you to need me
Like I need you.
Like I need you.
Like I need you...

(Celine Dion)




Ai, ai... =)... é querer demais.

segunda-feira, março 10, 2003

Tradução de "My one true friend"
Letra de "My one true friend" / "My one true friend" Lyrics
Artista: Bette Midler

MINHA ÚNICA VERDADEIRA AMIGA
(my one true friend)


E agora, seria tarde demais pra dizer
Como você fez minha vida tão diferente em seu jeito calado de ser?
Posso ver a felicidade em pequenas coisas,
Um céu iluminado pelo sol e todas as canções que costumávamos cantar.

Eu caminhei e rezei.
Pude perdoar e pudemos recomeçar.
Afinal,
Você é minha única verdadeira amiga.

Por todas, todas as vezes que você fechou os olhos,
Permitindo que eu tropeçasse ou fosse surpreendida
Pela vida, com todas suas voltas e reviravoltas.
Cometi erros, você sempre soube que eu aprenderia.

E quando fui embora, foi você se permaneceu.
Você sempre soube que eu voltaria pra casa novamente.
Afinal,
Você é minha única verdadeira amiga.

Embora o amor possa dar uma parada, ele nunca morre.
Ele muda de forma, através de pontos de vista diferentes.
O que eu neguei, eu agora posso ver:
Você sempre foi a luz dentro de mim.

Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei que era você.

Eu caminhei e rezei.
Pude perdoar e pudemos recomeçar.
Afinal,
Você é minha única verdadeira amiga.

Minha única verdadeira amiga.
Eu sempre, sempre soube,
Eu sempre soube que era você,
Minha única verdadeira amiga.

(Bette Midler)



MY ONE TRUE FRIEND

And now, is it too late to say
How you made my life so different in your quiet way?
I can see the joy in simple things,
A sunlit sky and all the songs we used to sing.

I have walked and I have I prayed.
I could forgive and we could start again.
In the end,
You are my one true friend.

For all, all the times you closed your eyes,
Allowing me to stumble or to be surprised,
By life, with all its twists and turns.
I made mistakes, you always knew that I would learn.

And when I left, it's you who stayed.
You always knew that I'd come home again.
In the end,
You are my one true friend.

Though love may break, it never dies.
It changes shape, through changing eyes.
What I denied, I now can see:
You always were the light inside of me.

I know, I know, I know, I know it was you.

I have walked and I have I prayed.
I could forgive and we could start again.
In the end,
You are my one true friend.

My one true friend.
I always, always knew,
I always knew that it was you,
My one true friend.

(Bette Midler)




Já postei essa música aqui porque acho lindíssima. E a conheci no filme que mais amo nesse mundo, se chama "Um amor verdadeiro" ("One true thing"), que, por "coincidência", é sobre a relação entre mãe e filha. Muito tocante tudo, especialmente pra mim, porque a protagonista no começo detesta a mãe e suas manias e suas regrinhas e seus afazeres domésticos considerados acéfalos... mas ao entender a dedicação que a mãe tem por tudo e todos, ela conhece um outro lado, vira outra pessoa.
E não foi exatamente isso que aconteceu entre eu e minha mãe, eu sempre soube que ela era minha única amiga. Mas de maneira negativa: achava porque não tinha nenhuma amiga. É diferente de ter amigas e saber que sua mãe é a melhor delas.

Letra de "Como é grande o meu amor por você"
Artista: Roberto Carlos

COMO É GRANDE O MEU AMOR POR VOCÊ

Eu tenho tanto pra lhe falar,
Mas com palavras não sei dizer
Como é grande o meu amor por você.

E não há nada pra comparar,
Para poder lhe explicar
Como é grande o meu amor por você.

Nem mesmo o céu,
Nem as estrelas,
Nem mesmo o mar e o infinito
Não é maior que o meu amor,
Nem mais bonito.

Me desespero a procurar
Alguma forma de lhe falar
Como é grande o meu amor por você.

Nunca se esqueça nem um segundo
Que eu tenho o amor maior do mundo,
Como é grande o meu amor por você...

(Roberto Carlos)




Esta parecia clichê se não fosse a música que minha mãe mais ama.

Tradução de "The heart of the house"
Letra de "The heart of the house" / "The heart of the house" Lyrics
Artista: Alanis Morissette
Álbum: "Supposed former infatuation junkie" (1998)

O CORAÇÃO DA CASA
(the heart of the house)


Você é o modelo original.
Você é o exemplar original.
Quantas vezes você foi vista, ó, de verdade?
Quantas vezes você foi respeitada
(Honestamente) neste momento?

Por que se satisfazer com seu baixo sustento?
Você nos amou mais do que poderíamos amá-la.
Onde estava seu aliado, seu parceiro em crime feminino?

Oh, mãe, quem é seu queridinho?
Oh, mãe, quem tem sua proteção?
O coração da casa.
O coração da casa.
Todas as saudações para a deusa!

Você era a "boa companheira'".
Você era a "conte com ela até às 4 da manhã".
Você me viu fugir de casa
Na neve, melodramaticamente.

Oh, mãe, quem é sua irmã?
Oh, mãe, quem é seu amigo?
O coração da casa.
O coração da casa.
Todas as saudações para a deusa!

Nós deixamos os homens e saímos pra uma caminhada na vizinhança
E conversamos como mulheres,
Como conversariam de mulheres para mulheres,
Conversariam de mulheres para mulheres:
"De quem você puxou isso?
Deve ter sido do seu pai, seu papai."
Eu puxei isso de você, puxei a você!
Você se vê a si mesma em meu jeito de venda de cigana de garagem?
Em meus ataques de gargalhada?
Em minhas tendências à desobediência?
Em minha falta de coordenação para as cores?

(Alanis Morissette)
(composta por: Alanis Morissette)



THE HEART OF THE HEART

You are the original template.
You are the original exemplary.
How seen were you, oh, actually?
How revered were you
(Honestly) at the time?

Why pleased with your low maintenance?
You loved us more than we could've loved you back.
Where was your ally, your partner in feminine crime?

Oh, mother who's your buddy?
Oh, mother who's got your back?
The heart of the house.
The heart of the house.
All hail to goddess!

You were "good ol'".
You were "count on 'er 'til four am".
You saw me run from the house
In the snow melodramatically.

Oh, mother who's your sister?
Oh, mother who's your friend?
The heart of the house.
The heart of the house.
All hail to goddess!

We left the men and we went for a walk in the gatineaus
And talked like women,
Like women to women would,
Womyn to womyn would
"Where did you get that from?
Must've been your father, your dad?"
I got it from you, I got it from you!
Do you see yourself in my gypsy garage sale ways?
In my fits of laughter?
In my tinkerbell tendencies?
In my lack of colour coordination?

(Alanis Morissette)
(composta por: Alanis Morissette)

Tradução de "Mamma"
Letra de "Mamma" / "Mamma" Lyrics
Banda: Spice Girls

MAMÃE
(mamma)


Ela costumava ser minha única inimiga
E nunca me deixava ser livre,
Me pegando em lugares
Que eu sabia que eu não deveria estar.

Um outro dia eu passei dos limites,
Não queria fazer tanto mal,
Nunca pensei que você se tornaria
A amiga que nunca tive.

Antes disso, eu nunca soube por que,
Por que você não entendia.
Então, agora vejo através dos seus olhos
Que tudo o que você fez foi por amor.

Mamãe, eu amo você.
Mamãe, eu me importo.
Mamãe, eu amo você.
Mamãe, minha amiga.
Você é minha amiga.

Eu nunca quis ouvir,
Mas não tenho vergonha de dizer agora:
Cada coisinha que você disse e fez
Estava certa pra mim.

Eu tinha muita coisa no que pensar,
Sobre o jeito que vivíamos,
Nunca tive o senso
Da minha responsabilidade.

Antes disso, eu nunca soube por que,
Por que você não entendia.
Então, agora vejo através dos seus olhos
Que tudo o que você fez foi por amor.

Mamãe, eu amo você.
Mamãe, eu me importo.
Mamãe, eu amo você.
Mamãe, minha amiga.
Você é minha amiga.

Antes disso, eu nunca soube por que,
Por que você não entendia.
Então, agora vejo através dos seus olhos,
Tudo o que posso lhe dar é amor.
(tudo o que posso lhe dar é amor)

Mamãe, eu amo você.
Mamãe, eu me importo.
Mamãe, eu amo você.
Mamãe, minha amiga.
Mamãe, eu amo você.
Mamãe, eu me importo.
Mamãe, eu amo você.
Mamãe, minha amiga.

Você é minha amiga.

Mamãe, eu amo você.
Mamãe, eu me importo.
Mamãe, eu amo você.
Mamãe, minha amiga.
Mamãe, eu amo você.
Mamãe, eu me importo.
Mamãe, eu amo você.
Mamãe, minha amiga.

(Spice Girls)



MAMMA

She used to be my only enemy
And never let me be free,
Catching me in places
That I knew I shouldn't be.

Every other day I crossed the line,
I didn't mean to be so bad,
I never thought you would become
The friend I never had.

Back then I didn't know why,
Why you were misunderstood.
So now I see through your eyes
All that you did was love.

Mama, I love you.
Mama, I care.
Mama, I love you.
Mama, my friend.
You're my friend.

I didn't want to hear it then,
But I'm not ashamed to say it now:
Every little thing you said and did
Was right for me.

I had a lot of to think about,
About the way I used to be,
Never had a sense
Of my responsibility.

Back then I didn't know why
Why you were misunderstood.
So now I see through your eyes,
All that you did was love.

Mama, I love you.
Mama, I care.
Mama, I love you.
Mama, my friend.
You're my friend.

But now I'm sure I know why,
Why you were misunderstood.
So now I see through your eyes,
All I can give you is love.
(all I can give you is love)

Mama, I love you.
Mama, I care.
Mama, I love you.
Mama, my friend.
Mama, I love you.
Mama, I care.
Mama, I love you.
Mama, my friend.

You're my friend.

Mama, I love you.
Mama, I care.
Mama, I love you.
Mama, my friend.
Mama, I love you.
Mama, I care.
Mama, I love you.
Mama, my friend.

(Spice Girls)




Minha mãe. Uma figura que se destaca em várias ocasiões. Sempre perceptível. Sempre de bom humor. É impossível encontrá-la na rua e não receber um grande sorriso. Fora do comum você ser uma pessoa que ela não lhe acolhe com um coraçãozão.
Aquela que não mantém só uma casa no lugar, mantém uma família em ordem. Tudo gira em torno dela. Nosso Sol. Nossa sombra. O depósito de reclamações da casa, a primeira opção de conformo, a última e todas as intermediárias também.
Minha mãe é alguém que eu gostaria de ser. O clima dela é algo que jamais imitarei, pois nem os filhos são capazes de puxar tamanha perfeição tão cheia de defeitos. Um anjo capaz de me fazer chorar. Uma santa que me revolta contra a igreja. O zelo que me levou ao inferno e me trouxe pra vida novamente.
A pessoa que quase matei ao nascer. Sim, porque até pra isso essa descuidada aqui fez... ela teve problemas, passou mal, desmaiou e quase morreu no meu parto. E até hoje ela não sabe se sou realmente filha dela... hahahaha... ela não me viu nascer... só me viu 2 dias depois. Mas a certeza é óbvia.
Somos iguais na dedicação ao que fazemos. Somos destaque. Ela é o destaque, repito pela terceira vez.
Não dá pra dizer aqui o carinho que sinto... porque quando eu estive na merda, quando eu a odiei, ela soube reconhecer o erro, me perdoar e voltar atrás. Ninguém me fez isso. Ninguém continuou me amando depois das merdas que fiz, das que faço... sempre faço. E ela tolera. Aceita. Entende. Aprende.
É uma mãe que não se contenta só em ser mãe, também é filha. Aprende junto. Ri dos erros. É amiga. Ouve. Fala pra caralho. Fala pelos cotovelos, antebraços e joelhos. E pela testa.
Meu gênio é do meu pai, mas eu sou dela. Eu sou ela. Meu coração é ela.
A única que está aqui todo dia pra me animar com uma frase idiota originária da cegueira materna. Mas também vê além de qualquer forma de explicação plausível o que é menos ruim pra mim. Porque o melhor ninguém sabe. E ela sabe. Sabe que não sabe e não liga. E por isso a amo.
Por tudo que me fez passar, pelo ruim, pelo muuuito bom. Eu amo essa mulher.
Minha "dona Luiza", "tia Luiza", mãe. Eu amo você. Minha Maria Luiza.