- ocultá-la - (antigo "lhe ocultar")

quarta-feira, junho 25, 2003

Tradução de "Givin' up on you"
Letra de "Givin' up on you" / "Givin' up on you" Lyrics
Artista: Lara Fabian

DESINTINDO DE VOCÊ
(givin' up on you)


Silêncio e quietude:
Novamente na minha vida.
Longe desses momentos, eu queria estar...

Paixão e verdade,
Estivemos perto disso...
Antes dessas sombras roubarem a batida dos nossos corações.

Depois de tudo pelo que passamos,
Posso somente olhar pra você,
Através dos olhos pros quais você mentiu:
Estou desistindo, desistindo,
Estou desistindo de você.
Depois de tudo, se não há nenhuma solução,
Se você não pode mesmo ficar do meu lado,
Se não há amor, se há apenas orgulho:
Estou desistindo, estou desistindo dessa luta.

Desfaça essa amarra,
Enquanto que você diz que eu amarrei,
Enquanto que nossos medos são os culpados dessa vez.

E o que eu sou pra você?
Simplesmente bote isso pra fora,
Não tenho medo das palavras que você esconde.

Depois de tudo pelo que passamos,
Posso somente olhar pra você,
Através dos olhos pros quais você mentiu:
Estou desistindo, desistindo,
Estou desistindo de você.
Depois de tudo, se não há nenhuma solução,
Se você não pode mesmo ficar do meu lado,
Se não há amor, se há apenas orgulho:
Estou desistindo, estou desistindo dessa luta.

Pra onde nós vamos?
Quando isso tudo entrou em colapso?
Quando começou a entrar em ruínas?

Silência e quietude...
Paixão, a verdade...
Sombra, somente sombras...

Depois de tudo, se não há nenhuma solução,
Se você não pode mesmo ficar do meu lado,
Se não há amor, se há apenas orgulho:
Estou desistindo, estou desistindo.

Depois de tudo pelo que passamos,
Posso somente olhar pra você,
Através dos olhos pros quais você mentiu:
Estou desistindo, desistindo,
Estou desistindo de você.
Depois de tudo, se não há nenhuma solução,
Se você não pode mesmo ficar do meu lado,
Se não há amor, se há apenas orgulho:
Estou desistindo, estou desistindo dessa luta.
Desistindo, desistindo dessa luta.
Desistindo, desistindo...
Estou desistindo, desistindo...
Estou desistindo dessa luta.
Estou desisitindo, desistindo hoje à noite.

Desistindo, desistindo...
Estou desistindo, estou desistindo...
Estou desistindo, estou desistindo dessa luta...

(Lara Fabian)



GIVIN' UP ON YOU

Silence and quiet:
Again in my life.
Far from these moments, I wish I was...

Passion and truth,
We were about...
Before these shadows stole the beat of our hearts.

After all we have been through,
I can only look at you,
Through the eyes you lied to
I'm givin' up, givin' up
I'm givin' up on you.
After all if there is no way out,
If you cannot stand beside me,
If there isn't love, there is only pride,
I'm givin' up, I'm givin' up this fight.

Undo this leash,
When you say I tied,
When only our fears are to blame this time.

And what am I to you?
Just spit it out,
I'm not afraid of the words that you hide.

After all we have been through,
I can only look at you,
Through the eyes you lied to:
I'm givin' up, givin' up,
I'm givin' up on you.
After all if there is no way out,
If you cannot stand beside me,
If there isn't love, there is only pride:
I'm givin' up, I'm givin' up this fight.

Where do we go?
When did it all crash?
When did it start to fall apart?

Silence and quiet...
Passion, the truth...
Shadows, only shadows...

After all if there is no way out,
If you cannot stand beside me,
If there isn't love, there is only pride:
I'm givin' up, I'm givin' up.

After all we have been through,
I can only look at you,
Through the eyes you lied to:
I'm givin' up, givin' up,
I'm givin' up on you.
After all if there is no way out,
If you cannot stand beside me,
If there isn't love, there is only pride:
I'm givin' up, I'm givin' up this fight.
Givin' up, givin' up this fight.
Givin' up, givin' up...
I'm givin' up, givin' up...
I'm givin' up this fight.
I'm givin' up, givin' up tonight.

Givin' up, givin' up...
I'm givin' up, I'm givin' up...
I'm givin' up, I'm givin' up this fight...

(Lara Fabian)

Letra de "Deixa estar"
Banda: Los Hermanos
Álbum: "Bloco do eu sozinho" (2001)

DEIXA ESTAR

Ligue, ligue, ligue, ligue, ligue para mim.
Diga, diga, diga, diga, diga que me ama,
Que eu não vou mais implorar,
Se quer saber: deixa estar.

Digo que não ligo, mas não vivo sem você.
Falo, não me calo, tiro sarro... só pra ver
Se eu consigo despertar
O seu amor. Deixa estar.

Eu sei,
Que na verdade eu não consigo entender o nosso amor,
Que teu silêncio fala alto no meu peito
E que nós dois,
Estamos juntos na distância,
Discrepância do destino...

Ziguezaguiando, zonzo de te procurar,
Tranco no meu pranto o canto alto de euforia
Que eu queria te cantar...
Guardo pra mim. Deixa estar.

Sei que fez um mês entre vocês de união.
Pouco, muito pouco, quase nada,
Nesta estrada você está na contramão
E a solidão... deixa estar.

Vocês,
Vão aprender que nesta vida não se pode mais errar.
Vão descobrir que entre as estrelas e o chão, existe o mar.
E aí então a euforia um belo dia vai passar.
E cairá sobre teu mundo num segundo a traição...
Deixa estar...

(Los Hermanos)
(composta por: Marcelo Camelo)

quarta-feira, abril 23, 2003

Me desculpem aqueles que estão aguardando traduções ou letras.
Logo logo eu as postarei.
Bye. =***

segunda-feira, abril 21, 2003

Letra de "O avesso dos ponteiros"
Artista: Ana Carolina

O AVESSO DOS PONTEIROS

Sempre chega a hora da solidão,
Sempre chega a hora de arrumar o armário,
Sempre chega a hora do poeta a plêiade,
Sempre chega a hora em que o camelo tem sede.

O tempo passa e engraxa a gastura do sapato.
Na pressa a gente não nota que a lua muda de formato.
Pessoas passam por mim pra pegar o metrô.
Confundo a vida ser um longa-metragem.
O diretor segue seu destino de cortar as cenas
E o velho vai ficando fraco, esvaziando os frascos,
E já não vai mais ao cinema.

Tudo passa e eu ainda
Ando pensando em você.
Tudo passa e eu ainda
Ando pensando em você.

Penso quando você partiu, assim, sem olhar pra trás,
Como um navio que vai ao longe e já nem se lembra do cais.
Os carros na minha frente vão indo e eu nunca sei pra onde.
Será que é lá que você se esconde?

Tudo passa e eu ainda
Ando pensando em você.
Tudo passa e eu ainda
Ando pensando em você.

A idade aponta na falha dos cabelos.
Outro mês aponta na folha do calendário.
As senhoras vão trocando o vestuário.
As meninas viram a página do diário.
O tempo faz tudo valer a pena
E nem o erro é desperdício,
Tudo cresce e o início
Deixa de ser início
E vai chegando ao meio,
Aí começo a pensar que nada tem fim.
Que nada tem fim...

(Ana Carolina)




O Freitas que pediu essa.
Mas tem tudo a ver com o momento também, porque por mais que não liguemos pros pessimismos a nossa volta, tem uma hora que não dá. Por mais que eu tenha evitado um monte de coisas, que eu tenha aprendido a viver: "sempre chega a hora em que o camêlo tem sede".

Tradução de "I don't wanna talk about it"
Letra de "I don't wanna talk about it" / "I don't wanna talk about it" Lyrics
Banda: Rod Stewart

NÃO QUERO FALAR NISSO
(i don't wanna talk about it)


Posso ver pelos seus olhos
Que você provavelmente está chorando sempre.
E as estrelas no céu
Não significam nada pra você, são um espelho.

Não quero falar nisso,
Como você partiu meu coração.
Se eu ficar aqui mais um pouquinho,
Você não ouvirá meu coração?
Oh, oh, meu coração.

Se eu ficar sozinho
As sombras esconderão a cor do meu coração?
Azul pras lágrimas, preto para a noite.
Medos, as estrelas no céu
Não significam nada pra você, são um espelho.

Não quero falar nisso,
Como você partiu meu coração.
Se eu ficar aqui mais um pouquinho,
Você não ouvirá meu coração?
Oh, meu coração.

Não quero falar nisso,
Como você partiu esse coração solitário.
Se eu ficar aqui mais um pouquinho,
Você não ouvirá meu coração?
Oh, meu coração.
Meu coração...
Oh, meu coração...

(Rod Stewart)



I DON'T WANNA TALK ABOUT IT

I can tell by your eyes
That you've probably been crying forever.
And the stars in the sky
Don't mean nothing to you, they're a mirror.

I don't want to talk about it,
How you broke my heart.
If I stay here just a little bit longer,
Won't you listen to my heart?
Oh, oh, my heart.

If I stand alone
Will the shadows hide the colour of my heart?
Blue for tears, Black for the night.
Fears the stars in the sky,
Don't mean nothing to you they're a mirror.

I don't want to talk about it,
How you broke my heart.
If I stay here just a little bit longer,
Won't you listen to my heart?
Oh, my heart.

I don't want to talk about it,
How you broke this sole heart.
If I stay here just a little bit longer,
Won't you listen to my heart?
Oh, my heart.
My heart...
Oh, my heart...

(Rod Stewart)

Tradução de "The fool on the hill"
Letra de "The fool on the hill" / "The fool on the hill" Lyrics
Banda: The Beatles

O IDIOTA NA COLINA
(the fool on the hill)


Dia após dia sozinho na colina,
O homem com um sorriso idiota ainda está passando perfeitamente bem,
Mas ninguém quer conhecê-lo,
Eles podem ver que ele é apenas um idiota,
E ele nunca dá uma resposta...

Mas o idiota na colina
Vê o sol se pondo,
E os olhos na cabeça dele
Vêem o mundo girando.

Bem, no caminho a cabeça dele está nas nuvens,
O homem de mil vozes falando perfeitamente alto,
Mas ninguém nunca o ouve
Ou o som que ele parece fazer,
E ele parece nunca perceber...

Mas o idiota na colina
Vê o sol se pondo,
E os olhos na cabeça dele
Vêem o mundo girando.

Mas o idiota na colina,
Ninguém parece gostar dele,
Eles podem dizer o que ele quer fazer.
E ele nunca mostra seus sentimentos...

Mas o idiota na colina
Vê o sol se pondo,
E os olhos na cabeça dele
Vêem o mundo girando.

(The Beatles)



THE FOOL ON THE HILL

Day after day alone on the hill,
The man with the foolish grin is keeping perfectly still,
But nobody wants to know him,
They can see that he's just a fool,
And he never gives an answer...

But the fool on the hill
Sees the sun going down,
And the eyes in his head
See the world spinning around.

Well, on the way his head in a cloud,
The man of a thousand voices talking percetly loud,
But nobody ever hears him
Or the sound he appears to make,
And he never seems to notice...

But the fool on the hill
Sees the sun going down,
And the eyes in his head
See the world spinning around.

But the fool on the hill
Nobody seems to like him,
They can tell what he wants to do.
And he never shows his feelings...

But the fool on the hill
Sees the sun going down,
And the eyes in his head
See the world spinning around.

(The Beatles)

domingo, abril 20, 2003

Letra de "Seguindo estrelas"
Banda: Paralamas do Sucesso
Álbum: "Longo caminho" (2002)

SEGUINDO ESTRELAS

Sigo palavras e busco estrelas,
O que é que o mundo fez
Pra você rir assim?
Pra não tocá-la, melhor nem vê-la,
Como é que você pôde
Se perder de mim?
Faz tanto frio, faz tanto tempo
Que no meu mundo algo se perdeu.
Te mando beijos
Em outdoors pela avenida
E você sempre tão distraída...
Passa e não vê, não vê.

Fico acordado noites inteiras,
Os dias parecem não ter mais fim.
E a esfinge da espera,
Olhos de pedra sem pena de mim.
Faz tanto frio, faz tanto tempo
Que no meu mundo algo se perdeu.
Te mando beijos
Em outdoors pela avenida,
Você sempre tão distraída...
Passa e não vê, e não vê.

Já não consigo não pensar em você.
Já não consigo não pensar em você.

Fico acordado noites inteiras,
Os dias parecem não ter mais fim.
E a esfinge da espera,
Olhos de pedra sem pena de mim.
Faz tanto frio, faz tanto tempo
Que no meu mundo algo se perdeu.
Te mando beijos
Em outdoors pela avenida,
Você sempre tão distraída...
Passa e não vê, e não vê.

Já não consigo não pensar em você.
Já não consigo não pensar em você.

(Paralamas do Sucesso)




Novidade.
O "Fico acordado noites inteiras" soa como redundância no meu caso, né?! >=\
Não vê mesmo.
O foda é que sempre me livro de uma corta na garganta com uma faca. Cortando o pescoço. Pelo menos não posso dizer que ainda estou presa.

Letra de "Agonia"
Artista: Oswaldo Montenegro

AGONIA

Se fosse resolver,
Iria te dizer:
Foi minha agonia.
Se eu tentasse entender,
Por mais que eu me esforçasse,
Eu não conseguiria.
E aqui no coração
Eu sei que vou morrer
Um pouco a cada dia,
E sem que se perceba,
A gente se encontra
Pra uma outra folia.

Eu vou pensar que é festa,
Vou dançar, cantar,
É minha garantia.
E vou contagiar
Diversos corações
Com minha euforia,
E a amargura e o tempo
Vão deixar meu corpo
Minha alma vazia.
E sem que se perceba,
A gente se encontra
Pra uma outra folia.

Eu vou pensar que é festa,
Vou dançar, cantar
É minha garantia.
E vou contagiar
Diversos corações
Com minha euforia,
E a amargura e o tempo
Vão deixar meu corpo
Minha alma vazia.
E sem que se perceba
A gente se encontra
Pra uma outra folia.

(Oswaldo Montenegro)
(composta por: Mongol)

sábado, abril 19, 2003

Letra de "Cara estranho"
Banda: Los Hermanos
Álbum: "Ventura" (2003)

CARA ESTRANHO

Olha lá,
Que cara estranho que chegou.
Parece não achar lugar
No povo em que Deus lhe encarnou.
Tropeça a cada quarteirão,
Não mede a força que já tem,
Exibe à frente um coração
Que não divide com ninguém.
Tem tudo sempre às suas mãos,
Mas leva a crise um pouco além,
Talhando feito um artesão
A imagem de um rapaz de bem.

Olha ali
Quem tá pedindo aprovação,
Não sabe nem pra onde ir
Se alguém não aponta a direção.
Queria nunca se encontrar...
Será que ele vai perceber
Que foge sempre do lugar
Deixando o ódio se esconder?
Talvez se nunca mais tentar
Viver um cara da TV
Que deixa a briga sem suar
E ganha aplausos sem querer.

Faz parte desse jogo
Dizer ao mundo todo
Que só conhece o seu quinhão ruim.
É simples desse jeito
Quando se encolhe o peito
E fingi não haver competição.
É a solução de quem
Não quer perder aquilo que já tem
E fecha a mão pro que há de vir.

(Los Hermanos)




Como o CD ainda não foi lançado, por isso, não me culpem se a letra não estiver inteiramente correta. Foi muito difícil tirar alguns versos e tem coisa aí que estará errada mesmo.
Ao começar a ouvir a música, pensei que a música fosse a minha cara. Mas quando terminou... putz... é o meu primo inteirinho, cara. A música inteira se encaixa. Ele deveria prestar atenção nisso.

sexta-feira, abril 18, 2003

Letra de "Não deu"
Artista: Djavan
Álbum: "Malásia"

NÃO DEU

Eu sonhei viver
Com você assim,
Tudo até o fim
E no frio te proteger
E te ver dormir
E ali ficar,
Vivendo pra você.
Melhor viver,
De Deus usar a mão,
Te puxar pra lugar seguro,
Sempre que precisar
Estar aqui pra te atender,
Te ouvir, te aconselhar, discutir
Te livrar do escuro,
De um mundo real.
Mas, não deu.
Que mau...

Eu sonhei viver
Com você assim,
Dedicado a mim,
De tudo me proteger,
Pra me ver feliz a te agradar,
Contando estórias pra te ver sorrir,
Distrair, pensar no bem
E ver a luz da vida se acender
No amor dos braços teus,
Mas, não deu...

(Djavan)

quarta-feira, abril 16, 2003

"Mas não deu..."
Fenomenal essa letra. Não vou postar aqui hoje. Mas depois posto.

Tradução de "Special"
Letra de "Special" / "Special" Lyrics
Banda: Garbage
Álbum: "Version 2.0"

ESPECIAL
(special)


Estou vivendo sem você,
Sei tudo sobre você.
Eu lhe derrubei no chão,
Amaldiçoei você por toda cidade.

Eu costumava lhe adorar.
Não pude lhe controlar.
Não havia nada que eu não pudesse fazer
Pra me manter perto de você.

Você tem algo a dizer?
Uma idéia própria?
Pensei que você fosse especial.
Achei que você deveria saber.
Mas perdi toda a paciência,
Eu não me importo mais...
Eu...
Eu...

Você tem algo a dizer?
Uma idéia própria?
Pensei que você fosse especial.
Achei que você deveria saber.

Eu costumava lhe divertir,
Mas eu sabia que eu lhe perderia.
Agora você está aqui e implorando por uma chance,
Mas de jeito nenhum eu lhe aceitaria novamente.

Você tem algo a dizer?
Uma idéia própria?
Pensei que você fosse especial.
Achei que você deveria saber.
Mas perdi toda a paciência,
Esgotei todos meus comentários,
Estou cansada da violência.
Eu não consigo importar mais...

Estou procurando uma novidade...
Estou procurando uma novidade...
Estou procurando uma novidade...
Estou procurando uma novidade.

Você era o assunto da cidade.
Você era o assunto da cidade.
Você era o assunto da cidade.
Você era o assunto da cidade.

Pensei que você fosse especial.
Pensei que você fosse especial.
Pensei que você fosse especial.
Pensei que você fosse especial.

(Garbage)
(composta por: S. Manson / D. Erikson / S. Marker / B. Vig)



SPECIAL

I'm living without you,
But I know all about you.
I have run you down into the ground,
Spread disease about you over town.

I used to adore you.
I couldn't control you.
There was nothing that I wouldn't do
To keep myself around and close to you.

Do you have an opinion?
A mind of your own?
I thought you were special,
I thought you should know.
But I've run out of patience,
I couldn't care less...
I...
I...

Do you have an opinion?
A mind of your own?
I thought you were special,
I thought you should know.

I used to amuse you,
But I knew that I'd lose you.
Now you're here and begging for a chance,
But there's no way in hell I'd take you back.

Do you have an opinion?
A mind of your own?
I thought you were special,
I thought you should know.
But I've run out of patience,
I've run out of comments,
I'm tired of the violence.
I couldn't care less...

I'm looking for a new...
I'm looking for a new...
I'm looking for a new...
I'm looking for a new.

You were the talk of the town.
You were the talk of the town.
You were the talk of the town.
You were the talk of the town.

I thought you were special.
I thought you were special.
I thought you were special.
I thought you were special.

(Garbage)
(composta por: S. Manson / D. Erikson / S. Marker / B. Vig)

Tradução de "Stella gemella"
Letra de "Stella gemella" / "Stella gemella" Lyrics / Testo di "Stella gemella"
Artista: Eros Ramazzotti
Álbum: "Dove c'è musica" (1995)

ALMA GÊMEA
(stella gemella)


E aqui está novamente a solidão,
Nesta noite também sentirei.
Esse meu coração, nesse bater e prosseguir,
Tempo de amor que não termina nunca, oh, não...

Tudo que há aqui dentro, que você conhece, que sabe,
Vive um momento mais difícil que nunca.
Não bastou ter atravessado as pontes,
Não adiantou ter pago as contas,
Se, então, permanece
Essa meu jeito de ser,
Ainda frágil.
Eu queria saber se você vale a pena
Ou é somente um vôo inútil...

Onde estará você, alma minha?
Sem você, me acabo.
Onde estará você, alma bela?
Onde estará você?

Esse meu coração, nesse bater e prosseguir,
Tempor de amor...
E eu estou lhe procurando tão fortemente
Que meus olhos já me fazem mal...

Onde estará você, alma minha?
Sem você, me acabo.
Onde estará você, alma bela?
Alma gêma, onde estará você?

Talvez atrás da lua você esteja,
Como o sonho mais escondido que há.
Não vê que vivo de você?
Onde estará?

Onde estará você, alma minha?
Sem você, me acabo.
Onde estará você, alma bela?
Alma gêma, onde estará você?

(Eros Ramazzotti)
(composta por: E. Ramazzotti / A. Cogliati / V. Tosetto / M. Lavezzi)



STELLA GEMELLA

Ed è di nuovo solitudine,
Anche stanotte sentirò.
Questo mio cuore in battere e levare,
Tempo d'amore che non finisce mai, oh no...

Tutto il mio dentro che conosci, che tu sai,
Vive un momento più difficile che mai.
Non è bastato aver tagliato i ponti,
Non è servito aver pagato i conti,
Se poi resta
Questa mia maniera d'essere,
Ancora fragile.
Io vorrei sapere se ci sei
O sei soltanto un volo inutile...

Dove sarai, anima mia?
Senza di te mi butto via.
Dove sarai, anima bella?
Dove sarai?

Questo mio cuore, in battere e levare,
Tempo d'amore...
Ed io ti sto cercando così forte
Che mi fanno male gli occhi ormai...

Dove sarai, anima mia?
Senza di te mi butto via.
Dove sarai, anima bella?
Stella gemella, dove sarai?

Magari dietro la luna sarai
Come il sogno più nascosto che c'è.
Non lo vedi che io vivo di te?
Dove sarai?

Dove sarai, anima mia?
Senza di te mi butto via.
Dove sarai, anima bella?
Stella gemella, dove sarai?

(Eros Ramazzotti)
(composta por: E. Ramazzotti / A. Cogliati / V. Tosetto / M. Lavezzi)

Tradução de "Imbranato"
Letra de "Imbranato" / "Imbranato" Lyrics / Testo di "Imbranato"
Artista: Tiziano Ferro
Álbum: trilha sonora da novela "Mulheres apaixonadas" (2003)

LOUCO
(imbranato)


Tudo começou por um capricho seu,
Eu não ligava... era só sexo.
Mas o sexo é uma atitude
Como a arte em geral,
E talvez eu tenha entendido e estou aqui.

Desculpe, sabe, se tento insistir,
Me torno insuportável, eu sei...
Mas amo você... amo você... amo você...
É engraçado... vá lá, é antiquado, mas amo você...

E desculpe se lhe amo e se nos conhecemos
Uns dois meses ou pouco mais.
E desculpe se não falo baixo,
Mas se não grito, morro.
Não sei se sabe que amo você.
E desculpe se rio, me entrego ao embaraço,
Olho pra você fixamente e tremo
À idéia de lhe ter do meu lado,
E me sentir somente seu,
E estou aqui e falo emocionado,
E sou um louco!
E sou um louco.

Oi... como você está?
Pergunta inútil!
Mas o amor me torna previsível.
Falo pouco, eu sei... e estranho,
Será o vento, será o tempo... será... fogo!

E desculpe se lhe amo e se nos conhecemos
Uns dois meses ou pouco mais.
E desculpe se não falo baixo,
Mas se não grito, morro.
Não sei se sabe que amo você.
E desculpe se rio, me entrego ao embaraço,
Olho pra você fixamente e tremo
À idéia de lhe ter do meu lado,
E me sentir somente seu,
E estou aqui e falo emocionado,
E sou um louco!
E sou um louco.

Eu, sim.
Ah, mas amo você.

(Tiziano Ferro)



IMBRANATO

È iniziato tutto per un tuo capriccio,
Io non mi fidavo... era solo sesso.
Ma il sesso e un'attitudine
Come l'arte in genere,
E forse l'ho capito e sono qui.

Scusa, sai, se provo a insistere,
Divento insopportabile, lo so...
Ma ti amo... ti amo... ti amo.
Ci risiamo... vabe, è antico, ma ti amo...

E scusa se ti amo e se ci conosciamo
Da due mesi o poco più.
E scusa se non parlo piano,
Ma se non urlo muoio.
Non so se sai che ti amo.
E scusami se rido, dall'imbarazzo cedo,
Ti guardo fisso e tremo
All'idea di averti accanto,
E sentirmi tuo soltanto,
E sono qui che parlo emozionato
E sono un imbranato!
E sono un imbranato.

Ciao... come stai?
Domanda inutile!
Ma a me l'amore mi rende prevedibile
Parlo poco, lo so..e strano, guido piano
Sara il vento, sara il tempo, sara... fuoco!

E scusa se ti amo e se ci conosciamo
Da due mesi o poco più.
E scusa se non parlo piano,
Ma se non urlo muoio.
Non so se sai che ti amo.
E scusami se rido, dall'imbarazzo cedo,
Ti guardo fisso e tremo
All'idea di averti accanto,
E sentirmi tuo soltanto,
E sono qui che parlo emozionato,
E sono un imbranato!
E sono un imbranato.

Io, sí.
Ah, ma ti amo.

(Tiziano Ferro)




Essa foi um cara que me pediu... mas infelizmente, ele pediu antes de eu formatar o computador, eu anotei o nome da música, mas esqueci de pegar o email dele... =(
É da novela.
Bem, se ele voltar aqui, traduzi. Fora isso, não posso fazer nada.

terça-feira, abril 15, 2003

Tradução de "You don't understand me"
Letra de "You don't understand me" / "You don't understand me" Lyrics
Banda: Roxette

VOCÊ NÃO ME ENTENDE
(you don't understand me)


Fiquei acordada a noite toda, você brigou a noite toda.
Parece que nada que eu diga chega.
Como nessa cama velha coube um mundo entre mim e você?
Nós dissemos "boa noite", mas o silêncio foi tão pesado,
Você conseguiu cortá-lo com uma faca.
Bati na parece novamente e nada pude fazer.

Você é o único, sim, pus toda minha confiança em suas mãos.
Venha e olhe em meus olhos, aqui estou, aqui estou.

Você não me entende, meu bem.
Você não parece saber do que eu preciso.
Você não me entende, meus sentimentos,
A razão pela qual estou respirando, meu amor.

A manhã vem e você está procurando por mim,
Tudo é exatamente o mesmo
E eu me permito acreditar que as coisas vão mudar.
Quando você beija minha boca e você segura meu corpo perto do seu,
Você se pergunta quem está aqui dentro?
Talvez não haja maneira de que possamos sentir a dor um do outro.

Me diga por que fica pior saber onde estou.
Acho que a solidão encontrou um novo amigo, aqui estou.

Você não me entende, meu bem.
Você não parece saber do que eu preciso.
Você não me entende, meus sentimentos,
A razão pela qual estou respirando, meu amor.

Você não parece me ganhar, meu bem.
Você não vê mesmo que eu vivo pelo seu toque.
Você não me entende, meus sonhos ou as coisas nas quais acredito, meu amor.
Você não me entende. Você não me entende. Me entenda.

(Roxette)



YOU DON'T UNDERSTAND

I've been up all night, you've been puttin' up a fight.
Seems like nothin' I say gets through.
How did this old bed fit a world between me and you.
We said "Goodnight" but the silence was so thick,
You could cut it with a knife.
We've hit the wall again and there's nothin' I can do.

You're the one, yeah, I've put all my trust in your hands.
C'mon and look in my eyes, here I am, here I am.

You don't understand me, my baby.
You don't seem to know that I need you so much.
You don't understand me, my feelings,
The reason I'm breathin', my love.

The mornin' comes and you're reaching out for me
Just like everything's the same
And I let myself believe things are gonna change.
When you kiss my mouth and you hold my body close,
Do you wonder who's inside?
Maybe there's no way we could feel each other's pain.

Tell me why it gets harder to know where I stand.
I guess loneliness found a new friend, here I am

You don't understand me, my baby.
You don't seem to know that I need you so much.
You don't understand me, my feelings,
The reason I'm breathin', my love.

You don't seem to get me, my baby.
You don't really see that I live for your touch.
You don't understand me, my dreams or the things I believe in, my love.
You don't understand me. You don't understand me. Understand me.

(Roxette)




Eu ia postar essa música há meses atrás, mas deixei pra lá.
É pra você. (você --> a pessoa que criticou meu comportamento em seu blog)... esta SIM, é pra você.
Você não me entendia, não me entendeu, não entenderá. Você não me entende.
Creio que o problema seja meu e comigo. Porque ninguém me entende, não é só você.
Um exemplo é... ah, deixa pra lá.
A gente faz cada merda.
Antes que entenda mal de novo: é pra você no que cabe entre nosso ex-relacionamento. Corte a parte do "respiro, vivo por seu toque", corte as futilidades. Não seria sincero da minha parte. O que conta na música é o "you don't understand me" e pronto.
O resto era pra outra pessoa. Que se foda também. Essa semana virou o Festival do Vou Falar o Que Penso!!! >=\

Letra de "Tudo por nada"
Artista: Paulo Ricardo

TUDO POR NADA

Se eu soubesse que ia ser assim:
Tudo por nada.
E confesso que eu acreditei
Em meais verdades.

Você nunca me disse
"Te amo",
Mas também não disse que não.
Enquanto eu fazia tantos planos...
Que você nunca vai saber,
Nunca vai saber.

Quando você ama alguém
Que não te quer.
Quando há um outro homem,
Outra mulher.
Mesmo assim ainda te amo,
Mesmo sabendo que eu
Posso, de repente, ser o outro,
Não posso te esquecer.

Se eu soubesse que ia ser assim
Desde o começo,
Não teria te ligado,
Mas bem que eu mereço.

Alguém tão diferente
Brilhava
E parecia querer
Aquilo que eu sempre imaginava,
E que você não soube ser,
Você não pôde ser.

Quando você ama alguém
Que não te quer.
Quando há um outro homem,
Outra mulher.
Mesmo assim ainda te amo,
Mesmo sabendo que eu
Posso, de repente, ser o outro,
Não posso te esquecer.

Se eu soubesse que ia ser assim:
Tudo por nada.
E confesso que eu acreditei
Em meais verdades.

Você nunca me disse
"Te amo",
Mas também não disse que não.
Enquanto eu fazia tantos planos...
Que você nunca vai saber,
Nunca vai saber.

Quando você ama alguém
Que não te quer.
Quando há um outro homem,
Outra mulher.
Mesmo assim ainda te amo,
Mesmo sabendo que eu
Posso, de repente, ser o outro,
Não posso te esquecer.

(Paulo Ricardo)




Hoje eu tava feliz da vida ouvindo no walkman uma fita antigaça, toda alegre, quando essa música toca e eu nem lembrava a letra, muito menos que existia.
É... desde aquela época. Desde que me entendo por gente.
Sempre.

domingo, abril 13, 2003

Tradução de "A man"
Artista: Alanis Morissette
Álbum: "Under rug swept" (2002)

UM HOMEM
(a man)


Sou um homem, como homem tenho falado,
O pão-de-cada-dia é trazido pra casa desse jeito.
Nascido de suas barrigas, anseio pela corda,
Anos me humilhei, arrependimento ignorado.

E fui culpado,
E me arrependi,
Estou dando meu jeito com objetivo de consertar nossa união.

Sou um homem que cresceu a partir de um filho,
Que foi crucificado por mulheres enfurecidas.
Sou um filho que nasceu de homens semelhantes,
Sou relembrando com freqüência dos idiotas aos quais estou no meio.

E fui humilhado,
E me acalmei,
Estou dando meu jeito com objetivo de consertar nossa união.
E fui humilhado,
E me arrependi,
Estou dando meu jeito com objetivo de consertar nossa união.

Não nos damos muito bem com repreensões intermináveis.
Não nos damos bem com uma vida servida como uma sentença.
Isso não dará certo se você é o inferno curvado em sua ofença,
Pois sou um homem que entende sua reticência.

Sou um homem que ainda faz o que pode
Pra dissipar nossa reputação arcaica.
Sou um homem que ouviu tudo o que pode,
Pois não me dou muito bem com punição interminável.

Pois fui culpado,
E me arrependi,
Estou dando meu jeito com objetivo de consertar nossa união.
E fomos culpados,
E nos arrependemos,
Estou dando meu jeito com objetivo de consertar nossa união.

Não nos damos muito bem com repreensões intermináveis.
Não nos damos bem com uma vida servida como uma sentença.
Isso não dará certo se você é o inferno curvado em sua ofença,
Pois sou um homem que entende sua reticência.

(Alanis Morissette)
(composta por: Alanis Morissette)



A MAN

I am a man as a man I've been told,
Bacon is brought to the house in this mold.
Born of your bellies I yearn for the cord,
Years I have groveled, repentance ignored.

And I have been blamed,
And I have repented,
I'm working my way toward our union mended.

I am man who has grown from a son,
Been crucified by enraged women.
I am son who was raised by such men,
I'm often reminded of the fools I'm among.

And I have been shamed,
And I have relented,
I'm working my way toward our union mended.
And I have been shamed,
And I have repented,
I'm working my way toward our union mended.

We don't fare well with endless reprimands.
We don't do well with a life served as a sentence.
This won't work well if you're hell bent on your offence,
Cuz I am a man who understands your reticence.

I am a man who still does what he can,
To dispel our archaic reputation.
I am a man who has heard all he can,
Cuz I don't fare well with endless punishment.

And I have been blamed,
And I have repented,
I'm working my way toward our union mended.
And we have been shamed,
And we have relented,
I'm working my way toward our union mended.

We don't fare well with endless reprimands.
We don't do well with a life served as a sentence.
This won't work well if you're hell bent on your offence,
Cuz I am a man who understands your reticence.

(Alanis Morissette)
(composta por: Alanis Morissette)

sábado, abril 12, 2003

Letra de "¿Qué ves?"
Banda: Tihuana
Álbum: "Ilegal" (2000)

¿QUÉ VES?

Olhando no olho posso viajar,
Falta em mim o truque, saber aceitar.
Estamos em busca de um ponto final
Pra poder chegar de uma só vez.

¿Qué ves?
¿Qué ves cuando me ves?
Quando a mentira acabar.
¿Qué ves?
¿Qué ves cuando me ves?
Quando a mentira acabar.

A prece pra Deus pode nos enganar,
O bem e o mal ainda podem se encontrar.
O fim se aproxima com vista para o mar,
Cruzando a vida sem se preocupar.

¿Qué ves?
¿Qué ves cuando me ves?
Quando a mentira acabar.
¿Qué ves?
¿Qué ves cuando me ves?
Quando a mentira acabar.

O fim se aproxima com vista para o mar,
Cruzando a vida sem se preocupar.

¿Qué ves?
¿Qué ves cuando me ves?
Quando a mentira acabar.
¿Qué ves?
¿Qué ves cuando me ves?
Quando a mentira acabar.

(Tihuana)




A interpretação e o motivo dessa música, pra mim, são MUITO subjetivos. Ninguém acreditaria no sentido que vejo nessa música. Viagens.

Letra de "Não vou me adaptar"
Banda: Titãs
Álbum: "Acústico 2"

NÃO VOU ME ADAPTAR

Eu não caibo mais nas roupas que eu cabia.
Eu não encho mais a casa de alegria.
Os anos passaram enquanto eu dormia
E quem eu queria bem, me esquecia.

Será que eu falei o que ninguém ouvia?
Será que eu escutei o que ninguém dizia?
Não vou me adaptar,
Me adaptar.

Não tenho mais a cara que eu tinha,
No espelho essa cara não é minha.
E quando eu me toquei, achei tão estranho:
A minha barba estava desse tamanho.

Será que eu falei o que ninguém ouvia?
Será que eu escutei o que ninguém dizia?
Eu não vou me adaptar,
Me adaptar.
Não vou me adaptar,
Me adaptar.

Eu não caibo mais nas roupas que eu cabia.
Eu não encho mais a casa de alegria.
Os anos passaram enquanto eu dormia
E quem eu queria bem, me esquecia.

Será que eu falei o que ninguém ouvia?
Será que eu escutei o que ninguém dizia?
Eu não vou me adaptar,
Não vou me adaptar.
Não vou me adaptar,
Não vou.

Eu não tenho mais a cara que eu tinha,
No espelho essa cara já não é minha.
Mas é que quando eu me toquei, achei tão estranho:
A minha barba estava desse tamanho.

Será que eu falei o que ninguém ouvia?
Será que eu escutei o que ninguém dizia?
Eu não vou me adaptar,
Não vou me adaptar.
Não vou, não vou me adaptar,
Eu não vou me adaptar.
Não vou me adaptar.

(Titãs)

Tradução de "Pero me acuerdo de tí"
Letra de "Pero me acuerdo de tí" / "Pero me acuerdo de tí" Lyrics
Banda: Christina Aguilera
Álbum: "Me reflejo"

MAS ME LEMBRO DE VOCÊ
(pero me acuerdo de tí)


Agora que minha vida já se encontra normal,
Que tenho que sonhe com me ver chegar em casa.
Agora posso dizer que me encontro de pé,
Agora que estou indo muito bem.

Agora que, com o tempo, consegui superar
Aquele amor que por pouco quase chegou a me matar,
Agora já não há mais dor,
Agora, enfim, volto a ser eu.

Mas me lembro de você
E outra vez perco a calma.
Mas me lembro de você
E o sorriso se desgarra de mim.
Mas me lembro de você
E meu sorriso se apaga.
Mas me lembro de você
E meu mundo se faz em pedaços.

Agora que meu futuro começa a brilhar,
Agora que me devolveram a segurança,
Agora já não há mais dor,
Agora, enfim, volto a ser eu.

Mas me lembro de você
E outra vez perco a calma.
Mas me lembro de você
E o sorriso se desgarra de mim.
Mas me lembro de você
E meu sorriso se apaga.
Mas me lembro de você
E meu mundo se faz em pedaços.

Mas me lembro de você...
Mas me lembro de você
E a alma se desgarra de mim.
Mas me lembro de você,
Mi sonrira.
Mas me lembro de você,
Meu mundo se faz em pedaços.
Mas me lembro de você.
Mas me lembro de você.
Mas me, mas me, mas me lembro de você.
Mas me lembro de você.
Mas me lembro de você.

(Christina Aguilera)



PERO ME ACUERDO DE TÍ

Ahora que ya mi vida se encuentra normal,
Que tengo en casa quien sueña con verme llegar.
Ahora puedo decir que me encuentro de pie,
Ahora que me va muy bien.

Ahora que con el tiempo logré superar
Aquel amor que por poco me llega a matar,
Ahora ya no hay más dolor,
Ahora al fin vuelvo a ser yo.

Pero me acuerdo de tí
Y otra vez pierdo la calma.
Pero me acuerdo de tí
Y se me desgarra el alma.
Pero me acuerdo de tí
Y se borra mi sonrisa.
Pero me acuerdo de tí
Y mi mundo se hace trizas.

Ahora que mi futuro comienza a brillar,
Ahora que me han devuelto la seguridad,
Ahora ya no hay más dolor,
Ahora al fin vuelvo a ser yo.

Pero me acuerdo de tí
Y otra vez pierdo la calma.
Pero me acuerdo de tí
Y se me desgarra el alma.
Pero me acuerdo de tí
Y se borra mi sonrisa.
Pero me acuerdo de tí
Y mi mundo se hace trizas.

Pero me acuerdo de tí...
Pero me acuerdo de tí
Y el alma se me desgarra.
Pero me acuerdo de tí,
Mi sonrira.
Pero me acuerdo de tí,
Mi mundo trizas.
Pero me acuerdo de tí.
Pero me acuerdo de tí.
Pero me, pero me, pero me acuerdo de tí.
Pero me acuerdo de tí.
Pero me acuerdo de tí.

(Christina Aguilera)




Esta foi um pedido da Simone. Ficamos um tempo pra descobrir de quem era a música...
A diferença entre eu e a musiquinha ae é que não me lembro de ninguém. Precisei tomar muita porrada forte pra chegar a isso.
Descobri que não amo nem nunca amei ninguém.

Tradução de "Out of reach"
Letra de "Out of reach" / "Out of reach" Lyrics
Artista: Gabrielle
Álbum: trilha sonora do filme "O diário de Bridget Jones" (2001)

FORA DE ALCANCE
(out of reach)


Reconheci os sinais,
Não estava certo,
Fui estúpida por um momento.
Levada por você
E agora me sinto como uma idiota.

Tão confusa, meu coração está ferido.
Alguma vez fui amada por você?

Fora de alcance, longe demais,
Nunca tive seu coração.
Fora de alcance, não pude ver
Que nunca fomos feitos um pro outro.

Me retiro do desespero,
Eu poderia me afogar se ficasse aqui.
Me mantendo ocupada todo dia,
Sei que ficarei bem.

Mas eu estava
Tão confusa, meu coração está ferido.
Alguma vez fui amada por você?

Fora de alcance, longe demais,
Nunca tive seu coração.
Fora de alcance, não pude ver
Que nunca fomos feitos um pro outro.

Tantas feridas, tanta dor.
Leva um tempo pra recuperar o que se perdeu por dentro.
E espero que, em tempo, você esteja fora da minha mente
E terei lhe superado.

Mas eu estava
Tão confusa, meu coração está ferido.
Fui alguma vez amada por você?

Fora de alcance, tão longe,
Nunca tive seu coração.
Fora de alcance, não pude ver
Que nunca fomos feitos um pro outro.

Fora de alcance, tão longe,
Você nunca deu seu coração.
A meu alcance, posso ver:
Há uma vida lá fora pra mim.

(Gabrielle)



OUT OF REACH

Knew the signs,
Wasn't right,
I was stupid for a while.
Swept away by you
And now I feel like a fool.

So confused, my heart's bruised.
Was I ever loved by you?

Out of reach, too far,
I never had your heart.
Out of reach, couldn't see
We were never meant to be.

Catch myself from despair,
I could drown if I stay here.
Keeping busy every day
I know I will be ok.

But I was
So confused, my heart's bruised.
Was I ever loved by you?

Out of reach, too far,
I never had your heart.
Out of reach, couldn't see
We were never meant to be.

So much hurt, so much pain.
Takes a while to regain what is lost inside.
And I hope that in time, you'll be out of my mind
And I'll be over you.

But now I'm
So confused, my heart's bruised.
Was I ever loved by you?

Out of reach, so far,
I never had your heart.
Out of reach, couldn't see
We were never meant to be.

Out of reach, so far,
You never gave your heart.
In my reach I can see:
There's a life out there for me.

(Gabrielle)




Hoje estréia o filme "O diário de Bridget Jones" no Telecine, então pode aparecer gente por aqui procurando isso.
Ah... e a resposta é "nenhuma".

Tradução de "Crash! Boom! Bang!"
Letra de "Crash! Boom! Bang!" / "Crash! Boom! Bang!" Lyrics
Banda: Roxette

CRASH! BOOM! BANG!
(crash! boom! bang!)


Meu pai me disse que pra ficar longe de problemas:
"Quando você encontrar seu homem, tenha certeza que é ele mesmo!".
Aprendi que, na verdade, nada dura pra sempre.
Durmo com as feridas que tenho e não serão curadas.
Não serão curadas.

Pois toda vez que pareço me apaixonar:
Crash! Boom! Bang!
Encontro o coração, mas aí dou de cara com a porta:
Crash! Boom! Bang!
Essa é a ordem,
Esse é o jogo
E a dor continua a mesma.

Estou andando por essa estrada vazia que leva a lugar nenhum,
Passo pelas casas e quarteirões que conheci uma vez.
Minha mãe me disse pra não me meter com a tristeza,
Mas eu sempre me meti, e Deus, eu ainda me meto.
Ainda estou quebrando as regras.
(descartando)
(desprezando)

Pois toda vez que pareço me apaixonar:
Crash! Boom! Bang!
Encontro o coração, mas aí dou de cara com a porta:
Crash! Boom! Bang!
Esse é meu verdadeiro sobrenome,
Sempre foi assim mesmo.
Essa é a ordem,
Esse é o jogo
E a dor continua a mesma.

Ainda sinto o calor
(lentamente caindo do céu)
E o gosto do beijo.
Destruída pela chuva,
(vinda de trás)
E o vento da guerra santa.

(descartando)
(desprezando)

E toda vez que pareço me apaixonar:
Crash! Boom! Bang!
Encontro as rosas morrendo no chão:
Crash! Boom! Bang!
Essa é a ordem,
Esse é o jogo
E a dor continua a mesma.
Esse é meu verdadeiro sobrenome,
Sempre foi assim mesmo.

Oh, yeah, oh yeah...
Sempre foi assim mesmo.
Uh-huh...
Sempre foi assim mesmo.

(Roxette)



CRASH! BOOM! BANG!

Meu pai me disse que pra ficar longe de problemas:
"Quando você encontrar seu homem, tenha certeza que é ele mesmo!".
Aprendi que, na verdade, nada dura pra sempre.
Durmo com as feridas que tenho e não serão curadas.
Não serão curadas.

Pois toda vez que pareço me apaixonar:
Crash! Boom! Bang!
Encontro o coração, mas aí dou de cara com a porta:
Crash! Boom! Bang!
Essa é a ordem,
Esse é o jogo
E a dor continua a mesma.

Estou andando por essa estrada vazia que leva a lugar nenhum,
Passo pelas casas e quarteirões que conheci uma vez.
Minha mãe me disse pra não me meter com a tristeza,
Mas eu sempre me meti, e Deus, eu ainda me meto.
Ainda estou quebrando as regras.
(descartando)
(desprezando)

Pois toda vez que pareço me apaixonar:
Crash! Boom! Bang!
Encontro o coração, mas aí dou de cara com a porta:
Crash! Boom! Bang!
Esse é meu verdadeiro sobrenome,
Sempre foi assim mesmo.
Essa é a ordem,
Esse é o jogo
E a dor continua a mesma.

Ainda sinto o calor
(lentamente caindo do céu)
E o gosto do beijo.
Destruída pela chuva,
(vinda de trás)
E o vento da guerra santa.

(descartando)
(desprezando)

E toda vez que pareço me apaixonar:
Crash! Boom! Bang!
Encontro as rosas morrendo no chão:
Crash! Boom! Bang!
Essa é a ordem,
Esse é o jogo
E a dor continua a mesma.
Esse é meu verdadeiro sobrenome,
Sempre foi assim mesmo.

Oh, yeah, oh yeah...
Sempre foi assim mesmo.
Uh-huh...
Sempre foi assim mesmo.

(Roxette)




Já me acostumei ao CRAAAAASH... BOOOOOOOOOOOOOM... BANG disso tudo.
Também, seria burrice minha se não acostumasse. "It's always been the same."

Tradução de "When Susannah cries"
Letra de "When Susannah cries" / "When Susannah cries" Lyrics
Artista: Espen Lind

QUANDO SUSANNAH CHORA
(when susannah cries)


Quando Susannah chora,
Ela chora uma tempestade,
Ela chora um rio,
Ela chora um buraco no chão.

Ela chora por amor,
Ela chora uma canção triste,
Ela chora um gemido,
Às vezes ela chora por mim também.

E eu disse que nunca a magoaria,
Mas ela sabe que não é verdade,
Pois embora eu nunca dissesse a ela,
Acho que ela sabe sobre eu e você.
Agora ela chora com uma tensão silenciosa.
Isso não está certo
E o centro da cidade especialmente chora,
Pois estou partindo nesta noite.

Agora eu durmo de noite em volta dela
E espero que ela fique bem.
Apenas rezo pra alguém encontrá-la
E guiá-la em seu caminho,
Pois estou partindo à 1 da manhã.
Em breve estarei longe das vistas,
Mas ela sempre será meu bem,
Mesmo eu partindo nesta noite.

Toda noite ouço
A fala dela durante seu sono.
Ela diz "Você sabe que sempre estarei ao seu lado",
E me sinto uma criatura tão terrível.
Por favor, leve de volta o amor que ele me deu
E, com o tempo, a dor dela passará.
Só diga a ela que eu a amei,
Agora isso é tudo que ela tem.

(Espen Lind)



WHEN SUSANNAH CRIES

When Susannah cries,
She cries a rainstorm,
She cries a river,
She cries a hole in the ground.

She cries for love,
She cries a sad song,
She cries a shiver,
Sometimes she cries for me too.

And I say I'll never hurt her,
But she knows it isn't true,
'Cos although I never told her,
I think she knows bout me and you.
Now she cries with silent tension
This can't be right
And the downtown special cries along
'Cos I'm leaving tonight.

Now I slip the night around her
And I hope she'll be okay.
I just pray someone will find her
And guide her along her way,
'Cos I'm leaving on the 1 am,
By soon I'm out of sight,
But she'll always be my baby,
Though I'm leaving tonight.

Every night I hear her
Talking in her sleep.
She says "You know I'll always be there",
And I feel like such a creep.
Please take back the love she gave to me
And in time her grief will pass.
Just tell her that I loved her,
Now it's all she has.

(Espen Lind)




Ouvi essa música há uns séculos atrás e anotei um trecho da letra pra procurar na Net. Mas esqueci que existia...
Como dei aquela arrumada básica no computer, encontrei várias coisas ótimas e essa é uma delas.
Não é pra ninguém e só porque já me senti meio "Susannah" umas trilhões de vezes, mas but I don't care about it anymore.

quarta-feira, abril 09, 2003

Tradução de "Boiler"
Letra de "Boiler" / "Boiler" Lyrics
Banda: Limp Biskit

VAPOR
(boiler)


Parece que faço tudo por conta própria,
Talvez eu pudesse ter alguma ajuda,
Mas, porra, se você quer algo bem feito,
Faça você mesmo!
Talvez a vida tenha altos e baixos,
Minha vida tem sido o que agora?
Eu me fudi por você
E aí é que as coisas retornam.
Você costumava ser vivo, agora você parece patético.
Mas agora entendi:
O que passou, passou,
Deixe pra lá, e não sinta remorso.
Às vezes algumas coisas se tornam ridículas.
E é aí que você bate seu pé no chão. (seu pé no chão)

Por que eu tive que ir e encontrar alguém como você?
Por que você tem que ir e magoar alguém como eu?
Como você pode fazer algo assim?
Mas você sabe agora que nunca voltarei atrás.

Parece que faço tudo por conta própria, (tudo por conta própria)
Talvez eu pudesse ter alguma ajuda,
Mas, porra, se você quer algo bem feito,
Faça você mesmo! (sacou?!)
Talvez a vida tenha altos e baixos,
Mas minha vida tem sido o que agora? (sacou?!)
Eu me fudi por você! (sacou?!)
E é ae que as merdas retornam. (sacou?!)
Você costumava ser vivo, agora você parece patético.
Mas agora entendi:
O que passou, passou,
Deixe pra lá, e não sinta remorso.
Às vezes algumas coisas se tornam ridículas.
E é aí que você bate seu pé no chão. (bate seu pé no chão)

Por que eu tive que ir e encontrar alguém como você? (como você)
Por que você tem que ir e magoar alguém como eu? (como eu)
Como você pode fazer algo assim?
Mas você sabe agora que nunca voltarei atrás.
Por que eu tive que ir e encontrar alguém como você? (como você)
Por que você tem que ir e magoar alguém como eu? (como eu)
Como você pode fazer algo assim?
Mas você sabe agora que nunca voltarei atrás.

Depender de você está acabado. (está acabado)
Dar a você está acabado.
Não mais razões, passividade, falta de vida,
Tudo é como dar algo a você e estou de saco cheio. (e estou de saco cheio)
Depender de você está acabado. (está acabado)
Dar a você está acabado. (está acabado)
Não mais razões, passividade, falta de vida,
Tudo é como dar algo a você e estou de saco cheio. (e estou de saco cheio)
Depender de você está acabado. (está acabado)
Dar a você está acabado. (está acabado)
Não mais alvos, passividade, falta de vida,
Tudo é como dar algo a você e estou de saco cheio. (e estou de saco cheio)

Por que eu tive que ir e encontrar alguém como você? (como você)
Por que você tem que ir e magoar alguém como eu? (como eu, como eu)
Como você pode fazer algo assim?
Mas você sabe agora que nunca voltarei atrás. (nunca voltarei atrás)
Por que eu tive que ir e encontrar alguém como você? (como você)
Por que você tem que ir e magoar alguém como eu? (como eu, como eu)
Como você pode fazer algo assim?
Mas você sabe agora que nunca voltarei atrás. (never come back)

Mas por quê?
Por quê?
(está acabado)
Por quê?
(está acabado)
Por quê?!?!?!
Por quê...?
Por quê?

(Limp Biskit)




BOILER

Looks like I'm'a do everything myself,
Maybe I could use some help,
But hell, if you want somethin' done right?
You got to do it yourself.
Maybe life is up and down,
My life's been what to now?
I crawled up your butt from hell
And that's when things got turn around.
You used be alive, now you feel pathetic.
But now I get it,
What's done is done,
Just leave it alone, and don't regret.
Sometimes something turn in-to dumb thing.
And that's when you put your foot down. (your foot down)

Why did I have to go and meet somebody like you?
Why do you have to go and hurt somebody like me?
How could you do somebody like that?
But you know that I'm never coming back.

Looks like I'm going to do everything myself. (everything myself)
Maybe I could use some help,
But hell, if you want somethin' done right?
You just do it yourself! (got it?!)
Maybe life is up and down.
But my life's been what to now? (got it?!)
I crawled up your butt from hell! (got it?!)
And that's when shit got turn around. (got it?!)
You used be alive, now you're so pathetic.
But now I get it,
What's done is done,
I know, you just leave it alone, and don't regret.
Sometime somethings turn into dumb things.
And that's when you put your foot down. (you put your foot down)

Why did I have to go and meet somebody like you? (like you)
Why do you have to go and hurt somebody like me? (like me)
How could you do somebody like that?
But now you know that I'm never coming back.
Why did I have to go and meet somebody like you? (like you)
Why do you have to go and hurt somebody like me? (like me)
How could you do somebody like that?
But now you know that I'm never coming back.

Depending on you is done. (is done)
Giving to you is done.
No more reasons, no sleeping, no living,
It's all just what giving to you and I'm done. (and I'm done)
Depending on you is done. (is done)
And giving to you is done. (is done)
No more reasons, no sleeping, no living,
It's all just what giving to you and I'm done. (and I'm done)
But hiding from you is done. (is done)
But lying from you is done.
No more reaching, no sleeping, no living,
It's all just what giving to you and I'm done. (and I'm done)

Why did I have to go and meet somebody like you? (like you)
Why do you have to go and hurt somebody like me? (like me, like me)
How could you do somebody like that?
But now you know that I'm never coming back. (never come back)
Why did I have to go and meet somebody like you? (like you)
Why do you have to go and hurt somebody like me? (like me, like me)
How could you do somebody like that?
But now you know that I'm never coming back. (never come back)

But why?
Why?
(it's done...)
(it's done...)
Why?!?!?!
Why...?
Why?

(Limp Biskit)

Letra de "Eu sou egoísta"
Artista: Raul Seixas

EU SOU EGOÍSTA

Se você acha que tem pouca sorte,
Se lhe preocupa a doença ou a morte,
Se você sente receio do inferno,
Do fogo eterno, de Deus, do mal.

Eu sou estrela no abismo do espaço.
O que eu quero é o que eu penso e o que eu faço,
Onde eu tô não há bicho-papão.
Eu vou sempre avante no nada infinito,
Flamejando meu rock, o meu grito,
Minha espada é a guitarra na mão.

Se o que você quer em sua vida é só paz,
Muitas doçuras, seu nome em cartaz
E fica arretado se o açúcar demora
E você chora, cê reza, cê pede... implora...

Enquanto eu provo sempre o vinagre e o vinho.
Eu quero é ter tentação no caminho,
Pois o homem é o exercício que faz.
Eu sei... sei que o mais puro gosto do mel
É apenas defeito no fel,
E que a guerra é produto da paz.

O que eu como a prato pleno
Bem pode ser o seu veneno,
Mas como você vai saber... sem tentar?

Se você acha o que eu digo fascista,
Mista, simplista ou anti-socialista,
Eu admito, você tá na pista!
Eu sou ista, eu sou ego.
Eu sou ista, eu sou ego.
Eu sou egoísta!
Eu sou, eu sou egoísta!
Eu sou, eu sou egoísta!

Eu sou, eu sou...

Por que não?
Por que não?
Por que não?
Por que não?
Por que não?
Por que não?
Por que não?...

(Raul Seixas)




Pra fazer oposição com o que tá abaixo.
É preferível assim.

segunda-feira, abril 07, 2003

Tradução de "Offer"
Letra de "Offer" / "Offer" Lyrics
Artista: Alanis Morissette
Álbum: "Feast on scraps" (2002)

OFERECER
(offer)


Quem?
Quem sou eu pra estar triste?
Olhe pra minha família e minha sorte.
Olhe pros meus amigos e minha casa.
Quem?
Quem sou eu pra me sentir no leito de morte?
Quem sou eu pra me sentir gasta?
Olhe pra minha saúde e meu dinheiro.
E onde?
Onde eu vou pra me sentir bem?
Por que eu ainda busco coisas fora de mim,
Quando claramente já percebi que isso não funcionará?

É essa minha aspiração pra prosseguir quando estou incapaz?
Meu cargo é ser extraordinária sem se importar comigo mesma?
E minha generosidade tem me desabilitado
Por causa desse meu senso de ser obrigada a oferecer?

E por quê?
Por que me sinto tão ingrata?
Eu que sou além de tudo uma sobrevivente.
Eu que vejo a vida de dentro de um esconderijo.

É essa minha aspiração pra prosseguir quando estou incapaz?
Meu cargo é ser extraordinária sem se importar comigo mesma?
E minha generosidade tem me desabilitado
Por causa desse meu senso de ser obrigada a oferecer?

E como?
Como me atrevo a descandar sobre minhas honras?
Como me atrevo a ignorar uma mão estendida?
Como me atrevo a ignorar um país de terceiro mundo?

É essa minha aspiração pra prosseguir quando estou incapaz?
Meu cargo é ser extraordinária sem se importar comigo mesma?
E minha generosidade tem me desabilitado
Por causa desse meu senso de ser obrigada a oferecer?

Quem?
Quem sou eu pra estar triste?

(Alanis Morissette)
(composta por: Alanis Morissette)



OFFER

Who?
Who am I to be blue?
Look at my family and fortune.
Look at my friends and my house.
Who?
Who am I to feel deadend?
Who am I to feel spent?
Look at my health and money.
And where?
Where do I go to feel good?
Why do I still look outside me,
When clearly I’ve seen it won't work?

Is it my calling to keep on when I’m unable?
And is it my job to be selfless extraordinaire?
And my generosity has me disabled
By this my sense of duty to offer?

And why?
Why do I feel so ungrateful?
Me who is far beyond survival.
Me who see life as an oyster.

Is it my calling to keep on when I’m unable?
And is it my job to be selfless extraordinaire?
And my generosity has me disabled
By this my sense of duty to offer?

And how?
How dare I rest on my laurels?
How dare I ignore an outstretched hand?
How dare I ignore a third world country?

Is it my calling to keep on when I’m unable?
And is it my job to be selfless extraordinaire?
And my generosity has me disabled
By this my sense of duty to offer?

Who?
Who am I to be blue?

(Alanis Morissette)
(composta por: Alanis Morissette)




Uma música é muito mais que podemos imaginar. Quando fiz esse blog, foi porque acreditava que "pra alguma coisa uma canção servirá", como diz a letra de "Canzone", e não imaginava que uma música poderia mudar uma vida. De verdade.
Essa mudou. Certamente que não foi um fato isolado. Tipo, ouvi a música e de repente PLUFT!... "mudeeeei!"... mas foi lento. Um processo demorado, mas mesmo assim perceptível. Desde o terrível dia em que sobrevivi feliz com essa letra na memória, até hoje. Mudou muita coisa. E foi positivo.
"Começaria tudo outra vez, se preciso fosse...". Passaria por tudo outra vez, pois o crescimento que sinto em tudo a minha volta é magnífico.
E com essa música aprendi que não basta ser "bonzinho" com os outros, tem que ser coerente consigo mesmo. Amar ao próximo sem se invalidar. Aquela velha coisa que nunca damos ouvido: pra amar alguém, precisamos nos amar primeiro.
É só isso que a música diz. A valorização do que somos e temos. Sem materialismos excessivos, com equilíbrio. Equilíbrio. Paz.

sexta-feira, abril 04, 2003

Letra de "Acelerou"
Artista: Djavan

ACELEROU

Ando tão perdido em meus pensamentos,
Longe já se vão os meus dias de paz.
Hoje com a lua clara brilhando,
Vejo que o que sinto por ti é mais.

Quando te vi,
Aquilo era quase o amor.
Você me acelerou, acelerou,
Me deixou desigual.
Chegou pra mim,
Me deu um daqueles sinais,
Depois desacelerou
E eu fiquei muito mais.

Sempre esperarei por ti... chegue quando.
Sonho em teus braços dormir, descansar.
Venha e a vida pra você será boa
Cedo, que é pra gente se amar a mais.

Quando te vi,
Aquilo era quase o amor.
Você me acelerou, acelerou,
Me deixou desigual.
Chegou pra mim,
Me deu um daqueles sinais,
Depois desacelerou
E eu fiquei muito mais.
Quando te vi,
Aquilo era quase o amor.
Você me acelerou, acelerou,
Me deixou desigual.
Chegou pra mim,
Me deu um daqueles sinais,
Depois desacelerou
E eu fiquei muito mais.

Muito mais perdido,
Quase um cara vencido,
À mercê de amigo
Ou coisa que o valha.
Você me enlouquece,
Você bem que merece.
'Inda me aparece
De minissaia!

Sério... o que vou fazer?... eu te amo.
Nada do que é você em mim se desfaz.
Mesmo sem saber o teu sobrenome,
Creio que te amar é pra sempre e mais.

Quando te vi,
Aquilo era quase o amor.
Você me acelerou, acelerou,
Me deixou desigual.
Chegou pra mim,
Me deu um daqueles sinais,
Depois desacelerou
E eu fiquei muito mais.
Quando te vi,
Aquilo era quase o amor.
Você me acelerou, acelerou,
Me deixou desigual.
Chegou pra mim,
Me deu um daqueles sinais,
Depois desacelerou
E eu fiquei muito mais.

(Djavan)




Essa é A música. Tive que dar um sorriso malicioso, claro... mas fazer o que, né?! Pena que seja só uma música.

terça-feira, abril 01, 2003

Tradução de "Hero"
Letra de "Hero" / "Hero" Lyrics
Artista: Enrique Iglesias

HERÓI
(hero)


(me deixe ser seu herói)

Você dançaria
Se eu lhe tirasse pra dançar?
Você fugiria
E jamais voltaria atrás?
Você choraria
Se me visse chorar?
Você salvaria minha alma essa noite?

Você tremeria
Se eu tocasse seus lábios?
Você riria?
Oh, por favor, me diga.
Agora, você morreria
Por aquele a quem você ama?
Me segure em seus abraços essa noite.

Posso ser seu herói, meu bem.
Posso beijar e espantar a dor.
Ficarei ao seu lado pra sempre.
Você pode tirar meu fôlego.

Você juraria
Que seria minha pra sempre?
Você mentiria?
Estou indo muito fundo?
Perdi a cabeça?
Não me importo, você está aqui essa noite.

Posso ser seu herói, meu bem.
Posso beijar e espantar a dor.
Ficarei ao seu lado pra sempre.
Você pode tirar meu fôlego.

Ohhh, só quero abraçar você,
Só quero abraçar você,
Oh yeah.
Estou indo muito fundo?
Perdi a cabeça?
Não me importo, você está aqui essa noite.

Posso ser seu herói, meu bem.
Posso beijar e espantar a dor.
(Oh yeah)
Ficarei ao seu lado pra sempre.
Você pode tirar meu fôlego.

Posso ser seu herói.
Posso beijar e espantar a dor.
Ficarei ao seu lado pra sempre.
Você pode tirar meu fôlego.
Você pode tirar meu fôlego.

Posso ser seu herói.

(Enrique Iglesias)



HERO

(let me be your hero)

Would you dance
If asked you to dance?
Would you run
And never look back?
Would you cry
If you saw me crying?
Would you save my soul tonight?

Would you tremble
If I touched your lips?
Would you laugh?
Oh, please, tell me this.
Now, would you die
For the one you love?
Hold me in your arms tonight.

I can be your hero, baby.
I can kiss away the pain.
I will stand by you forever.
You can take my breath away.

Would you swear
That you'll always be mine?
Would you lie?
Would you run and hide?
Am I too deep,
have I lost my mind?
I don't care, you're here tonight.

I can be your hero, baby.
I can kiss away the pain.
I will stand by you forever.
You can take my breath away.

Ohhh, I just wanna hold you,
I just wanna hold you,
Oh yeah.
My angel be, have I lost my mind?
I don't care, you're here tonight.

I can be your hero, baby.
I can kiss away the pain.
(Oh yeah)
I will stand by you forever.
You can take my breath away.

I can be your hero.
I can kiss away the pain.
And I will stand by you forever.
You can take my breath away.
You can take my breath away.

I can be your hero.

(Enrique Iglesias)




Eu detestava essa música. É que eu não conhecia a versão original.
Então, arrumando o computador na noite passada, encontrei um clipe do seriado Smallville com essa música. Me apaixonei. Mais pela melodia que pela letra, mas ok.
"Would you run and never look back?"
É... duvido. Cara, talvez eu seja a única anta...

sexta-feira, março 28, 2003

Tradução de "Cherish"
Letra de "Cherish" / "Cherish" Lyrics
Artista: Renato Russo
Álbum: "The Stonewall Celebration Concert" (1991)

CARINHO
(cherish)


Tão cansado de ter o coração partido
E de perder esse jogo.
Antes que eu comece essa dança,
Tento dizer a você
Que quero mais que apenas romance.
Você é meu destino, não posso deixar passar,
Meu bem, você não consegue ver?
Cupido, por favor, atire sua flecha em mim.

Trato com carinho a idéia
De sempre lhe ter aqui do meu lado.
Oh, meu bem, trato com carinho a alegria,
Você continua a trazendo pra minha vida.
Oh, trato com carinho sua força,
Você me deu o poder de fazer eu sentir bem.
Oh, meu bem, morre a idéia
De algum dia ir embora, eu nunca iria.

Nunca me satisfiz com encontros casuais.
Não consigo esconder minha necessidade
De dois corações que sangram com amor em chamas,
É assim que tem que ser.
Romeu e Julieta, eles nunca sentiram algo desse jeito, aposto.
Então não subestime meu ponto de vista.

Trato com carinho a idéia
De sempre lhe ter aqui do meu lado.
Oh, meu bem, trato com carinho a alegria,
Você continua a trazendo pra minha vida.
Meu bem, trato com carinho sua força,
Você me deu o poder de fazer eu sentir bem.
Oh, meu bem, mato a idéia
De algum dia ir embora, eu nunca iria.

Quem? Você! Não pode ir, não deixarei.
Quem? Você! Nunca poderia lhe esquecer.
"Carinho" é a palavra que uso pra me lembrar do seu amor.
Me dê, menino, oh, oh, oh, alegria.
Me dê fé.
Sempre tratarei você com carinho.

Romeu e Julieta, eles nunca sentiram algo desse jeito, aposto.
Então não subestime meu ponto de vista.

Trato com carinho a idéia
De sempre lhe ter aqui do meu lado.
Oh, meu bem, trato com carinho a alegria,
Você continua a trazendo pra minha vida.
Trato com carinho sua força,
Você me deu o poder de fazer eu sentir bem.
E eu mato a idéia
De algum dia ir embora, eu nunca iria.

Me dê fé, me dê alegria, meu menino.
Sempre tratarei você com carinho.
Me dê fé, me dê alegria, meu menino.
Sempre tratarei você com carinho.

Romeu e Julieta, eles nunca sentiram algo desse jeito, aposto.
Então não subestime meu ponto de vista.
Você é meu destino, não posso deixar passar,
Meu bem, você não consegue ver?
Cupido, por favor, atire sua flecha em mim.

Me dê fé, me dê alegria, meu menino.
Sempre tratarei você com carinho.
Me dê fé, me dê alegria, meu menino.
Sempre tratarei você com carinho.
Sempre tratarei você com carinho.
Sempre tratarei você com carinho.

(Renato Russo)
(composta por: Madonna / Patrick Leonard)



CHERISH

So tired of broken hearts
And losing at this game.
Before I start this dance,
I take a chance in telling you
I want more than just romance.
You are my destiny, I can't let go,
Baby, can't you see?
Cupid, please, take your aim at me.

Cherish the thought
Of always having you here by my side.
Oh, baby, I cherish the joy,
You keep bringing it into my life.
Oh, cherish your strength,
You got the power to make me feel good.
Oh, baby, I perish the thought
Of ever leaving, I never would.

I was never satisfied with casual encounters.
I can't hide my need
For two hearts that bleed with burning love,
That's the way it's got to be.
Romeo and Juliet, they never felt this way I bet.
So don't underestimate my point of view.

Cherish the thought
Of always having you here by my side.
Oh, baby, I cherish the joy,
You keep bringing it into my life.
Baby, I cherish your strength,
You got the power to make me feel good.
Oh, baby, I perish the thought
Of ever leaving, I never would.

Who? You! Can't get away, I won't let you.
Who? You! I could never forget to.
Cherish is the word I use to remind me of your love.
Give it to me, boy, oh, oh, oh, me joy.
Give me faith...
I will always cherish you

Romeo and Juliet, they never felt this way I bet.
So don't underestimate my point of view.

Cherish the thought
Of always having you here by my side.
Oh, baby, I cherish the joy,
You keep bringing it into my life.
Cherish your strength,
You got the power to make me feel good.
And I perish the thought
Of ever leaving, I never would.

Give me faith, give me joy, my boy.
I will always cherish you.
Give me faith, give me joy, my boy.
I will always cherish you.

Romeo and Juliet, they never felt this way I bet.
So don't underestimate my point of view.
You are my destiny, I can't let go,
Baby, can't you see?
Cupid, please, take your aim at me.

Give me faith, give me joy, my boy.
I will always cherish you.
Give me faith, give me joy, my boy.
I will always cherish you.
I will always cherish you.
I will always cherish you.

(Renato Russo)
(composta por: Madonna / Patrick Leonard)




Essa e a "Somewhere" foram pedidos da Heloísa Helena.
E uma informação tola: Cherish é o nome da filha da atriz que originou meu nome - Charlene Tilton.

Tradução de "Somewhere"
Letra de "Somewhere" / "Somewhere" Lyrics
Artista: Renato Russo
Álbum: "The Stonewall Celebration Concert" (1991)

ALGUM LUGAR
(somewhere)


Há um lugar pra nós,
Em algum lugar, um lugar pra nós.
Paz e silêncio e ar puro
Esperam por nós
Em algum lugar.

Há um tempo pra nós,
Algum dia um tempo pra nós.
Tempos em que estaremos juntos com tempo de sobra,
Tempo pra olhar, tempo pra se importar...
Algum dia!
Em algum lugar.

Encontraremos uma nova maneira de viver,
Encontraremos uma menira de perdoar...
Em algum lugar.

Há um lugar pra nós,
Um tempo e um lugar pra nós.
Segure minha mão e estaremos na metade do caminho.
Segure minha mão e lhe levarei lá
De alguma maneira,
Algum dia,
Em algum lugar!

(Renato Russo)
(composta por: Stephen Sondheim / Leonard Bernstein)



SOMEWHERE

There's a place for us,
Somewhere a place for us.
Peace and quiet and open air
Wait for us
Somewhere.

There's a time for us,
Some day a time for us.
Time together with time to spare,
Time to look, time to care...
Someday!
Somewhere.

We'll find a new way of living,
We'll find a way of forgiving...
Somewhere.

There's a place for us,
A time and place for us.
Hold my hand and we're half way there.
Hold my hand and I'll take you there
Somehow,
Someday,
Somewhere!

(Renato Russo)
(composta por: Stephen Sondheim / Leonard Bernstein)

segunda-feira, março 24, 2003

Tradução de "14 février"
Letra de "14 février" / "14 février" Lyrics
Artista: Nolwenn

14 DE FEVEREIRO
(14 février)


Há aqueles dias,
Aqueles dias onde os deuses esquecem você,
Onde certas lembranças lhe pesam.
Aqueles dias em que não é preciso viver,
Onde se coloca entre parênteses.
Apenas um dia,
Que risquei
Pra sempre -
14 de fevereiro.

Há aqueles dias,
Aqueles dias que são de inimigos.
Piores que aquelas sextas-feiras 13,
Aqueles dias que passam em câmera lenta,
Sem que os relógios façam silêncio.
Apenas um dia
Do calendário,
Apenas um dia -
14 de fevereiro.

Quando se conhece o tempo,
Quando se conhece o mal
Que pede pra ser esquecido.
Quando se conhece o vazio,
Quando se viu a ausência,
Esperando não mais amar.
Não mais amar.

Há aquelas noites
Que não se quer ver chegar,
Quer se colocar na beira de um penhasco.
Aquelas noites brancas demais pra fugir,
Porque voltam piores do que estavam.
Como esse dia
De areia,
Apenas um dia -
14 de fevereiro.

Quando se conhece o tempo,
Quando se conhece o mal
Que pede pra ser esquecido.
Quando se conhece o vazio,
Quando se viu a ausência,
Esperando não mais amar.
Quando se conhece o tempo,
Quando se conhece o mal
Que pede pra ser esquecido.
Quando se conhece o vazio,
Quando se viu a ausência,
Esperando não mais amar.

(Nolwenn)



14 FÉVRIER

Il y a des jours
Des jours où les dieux vous oublient,
Où certains souvenirs vous pèsent.
Des jours qu'il ne faudrait pas vivre,
Où mettre entre parenthèses.
Juste un jour,
Que j'ai rayé
Pour toujours -
14 février.

Il y a des jours
Des jours qui sont des ennemis.
Pire que des vendredis 13,
Des jours qui passent au ralenti,
Sans que les pendules se taisent.
Juste un jour
Du calendrier,
Juste un jour -
14 février.

Quand on sait le temps,
Quand on sait le mal
Que ça demande pour oublier.
Quand on sait le vide,
Quand on vit ce manque,
En attendant de ne plus aimer.
De ne plus aimer.

Il y a des nuits
Qu'on ne voudrait pas voir venir,
Vous mettent au bord d'une falaise.
Des nuits trop blanches pour s'enfuir
Parce qu'elles vous rendent mal à l'aise.
Comme ce jour
Du sablier,
Juste un jour -
14 février.

Quand on sait le temps,
Quand on sait le mal
Que ça demande pour oublier.
Quand on sait le vide,
Quand on vit ce manque,
En attendant de ne plus aimer.
Quand on sait le temps,
Quand on sait le mal
Que ça demande pour oublier.
Quand on sait le vide,
Quand on vit ce manque,
En attendant de ne plus aimer.

(Nolwenn)




Hoje é meu 14 de fevereiro. A este simbólico dia... esta canção.

sábado, março 22, 2003

Tradução de "You'll see"
Letra de "You'll see" / "You'll see" Lyrics
Artista: Madonna

VOCÊ VERÁ
(you'll see)


Você acha que não consigo viver
Sem seu amor,
Você verá.
Você acha que não consigo prosseguir
Um outro dia.
Você acha que eu não tenho nada
Sem você do meu lado.
Você verá,
De alguma maneira,
Algum dia.

Você acha que eu jamais
Poderei sorrir novamente,
Você verá.
Você acha que destruiu
Minha fé no amor.
Você acha que depois de tudo que fez,
Nunca encontrarei meu caminho de volta.
Você verá,
De alguma maneira,
Algum dia.

Totalmente sozinha,
Não preciso de mais ninguém de jeito nenhum.
Sei que sobreviverei,
Sei que permanecerei viva.
Por conta própria,
Não preciso de ninguém dessa vez,
Será feito por mim,
Ninguém pode tirar isso de mim.
Você verá.

Você acha que é forte,
Mas você é fraco,
Você verá.
Se gasta mais força pra chorar,
Pra admitir a derrota.

Tenho a verdade do meu lado,
Você só tem o engano.
Você verá,
De alguma maneira,
Algum dia.

Totalmente sozinha,
Não preciso de mais ninguém de jeito nenhum.
Sei que sobreviverei,
Sei que permanecerei viva.
Por conta própria,
Não preciso de ninguém dessa vez,
Será feito por mim,
Ninguém pode tirar isso de mim.
Você verá.
Você verá.

(Madonna)



YOU'LL SEE

You think that I can't live
Without your love,
You'll see.
You think I can't go on
Another day.
You think I have nothing
Without you by my side
You'll see,
Somehow,
Some way.

You think that I can never laugh again,
You'll see.
You think that you've destroyed
My faith in love.
You think after all you've done,
I'll never find my way back home.
You'll see,
Somehow,
Someday.

All by myself,
I don't need anyone at all.
I know I'll survive,
I know I'll stay alive.
All on my own,
I don't need anyone this time,
It will be mine,
No one can take it from me.
You'll see.

You think that you are strong,
But you are weak,
You'll see.
It takes more strength to cry,
Admit defeat.
I have truth on my side,
You only have deceit.
You'll see,
Somehow,
Someday.

All by myself,
I don't need anyone at all.
I know I'll survive,
I know I'll stay alive.
I'll stand on my own.
I won't need anyone this time,
It will be mine,
No one can take it from me.
You'll see.
You'll see.

(Madonna)

quarta-feira, março 19, 2003

Letra de "Tudo o que vai"
Artista: Capital Inicial
Álbum: "Acústico MTV" (2000)

TUDO O QUE VAI

Hoje é o dia,
Eu quase posso tocar o silêncio,
A casa vazia,
Só as coisas que você não quis
Me fazem companhia.
Eu fico a vontade com a sua ausência.
Eu já me acostumei a esquecer.

Tudo o que vai
Deixa o gosto
Deixa as fotos
Quanto tempo faz?
Deixa os dedos,
Deixa a memória,
Eu nem me lembro.

Salas e quartos
Somem sem deixar vestígio.
Seu rosto em pedaços,
Misturado com o que não sobrou
Do que eu sentia.
Eu lembro dos filmes que eu nunca vi
Passando sem parar em algum lugar.

Tudo o que vai
Deixa o gosto,
Deixa as fotos.
Quanto tempo faz?
Deixa os dedos,
Deixa a memória,
Eu nem me lembro mais.

Fica o gosto,
Ficam os fotos.
Quanto tempo faz?
Ficam os dedos,
Fica a memória,
Eu nem me lembro mais.

Quanto tempo,
Eu já nem sei mais o que é meu.
Nem quando...
Nem onde...

Tudo o que vai
Deixa o gosto,
Deixa as fotos.
Quanto tempo faz?
Deixa os dedos,
Deixa a memória,
Eu nem me lembro mais.
Fica o gosto,
Ficam os fotos.
Quanto tempo faz?
Ficam os dedos,
Fica a memória,
Eu nem me lembro mais.
Eu nem me lembro mais.
Eu nem me lembro mais.
Eu nem me lembro mais.
Eu nem me lembro mais...

(Capital Inicial)

segunda-feira, março 17, 2003

Letra de "Carente profissional"
Artista: Cazuza

CARENTE PROFISSIONAL

Tudo azul
No céu desbotado
E alma lavada,
Sem ter onde secar.
Eu corro, eu berro,
Nem dopante me dopa,
A vida me endoida.

Eu mereço um lugar ao sol,
Mereço ganhar pra ser
Carente profissional,
Carente...

Se eu vou pra casa,
Vai faltando um pedaço.
Se eu fico, eu venço,
Eu ganho pelo cansaço.
Dois olhos verdes
Da cor da fumaça
E o veneno da raça.

Eu mereço um lugar ao sol,
Mereço ganhar pra ser
Carente profissional,
Carente...

Levando em frente
Um coração dependente,
Viciado em amar errado.
Crente que o que ele sente
É sagrado
E é tudo piada,
Tudo piada.

Eu mereço um lugar ao sol,
Mereço ganhar pra ser
Carente profissional,
Carente...

(Cazuza)
(composta por: Cazuza / Frejat)




Profissional eu já sou... e mereço mesmo. Dois olhos verdes da cor da fumaça...
TUDO PIADA. Uma imensa e sem graça piada. Filha da puta.

Tradução de "Spanish guitar"
Letra de "Spanish guitar" / "Spanish guitar" Lyrics
Artista: Toni Braxton
Álbum: "The heat" (1999)

VIOLÃO ESPANHOL
(spanish guitar)


Uma sala esfumaçada, um bar pequeno,
Eles vêm ouvir você tocar
E beber e dançar pela noite.
Sento no meio da multidão
E fecho meus olhos,
Sonho que você é meu,
Mas você não sabe,
Você nem mesmo sabe
Que eu estou ali.

Queria estar nos seus braços
Como um violão espanhol
E você me tocaria pela noite,
Até amanhecer.
Queria que você me segurasse em seus braços
Como aquele violão espanhol,
Pela noite toda, pela noite toda,
Eu seria sua canção,
Eu seria sua canção.

Roube meu coração com cada note que você toca,
Rezo pra que você olhe pro meu lado
E me abrace em seu coração algum dia.
Anseio ser aquela com que você se importa com ternura
E você não sabe,
Você nem mesmo sabe
Que eu existo.

Queria estar nos seus braços
Como um violão espanhol
E você me tocaria pela noite,
Até amanhecer.
Queria que você me segurasse em seus braços
Como aquele violão espanhol,
Pela noite toda, pela noite toda,
Eu seria sua canção,
Eu seria sua canção.

Você se senta entre as pessoas,
Fecha os olhos
E sonha que sou seu,
Mas eu nem sequer sei que você está aí.
Gostaria de ter você em meus braços, amor.

Sento no meio da multidão
E fecho meus olhos,
Sonho que você é meu
E você não sabe,
Você nem mesmo sabe
Que eu existo.

Queria estar nos seus braços
Como um violão espanhol
E você me tocaria pela noite,
Até amanhecer.
Queria que você me segurasse em seus braços
Como aquele violão espanhol,
Pela noite toda, pela noite toda,
Eu seria sua canção,
Eu seria sua canção.

Seria sua canção... yeah...
Eu seria sua canção, sua canção, sua canção.
Eu seria sua canção, sua canção, sua canção.
Meu bem, pela noite toda...
Eu seria sua canção, sua canção, sua canção.
Queria estar nos seus braços...
Você poderia me tocar como um violão espanhol...
Eu seria sua canção, sua canção, sua canção.

(Toni Braxton)



SPANISH GUITAR

A smoky room, a small cafe,
They come to hear you play
And drink and dance the night away.
I sit out in the crowd
And close my eyes
Dream you're mine,
But you don't know,
You don't even know
That I am there.

I wish that
I was in your arms
Like that Spanish guitar
And you would play me through the night
'Till the dawn.
I wish you'd hold me in your arms
Like that Spanish guitar,
All night long, all night long
I'd be your song,
I'd be your song

Steal my heart with every note you play,
I pray you'll look my way
And hold me to your heart someday.
I long to be the one that you caress with tenderness
And you don't know,
You don't even know
That I exist.

I wish that I was in your arms
Like that Spanish guitar
And you would play me through the night,
'Till the dawn.
I wish you'd hold me in your arms
Like that Spanish guitar,
All night long, all night long
I'd be your song,
I'd be your song

Te sientas entre la gente,
Cierras tu ojos
Y suenas que soy tuyo,
Pero yo no siquiera sé que estas ahí.
Me gustaría tenerte entre mis brazos, amor.

I sit in the crowd
And close my eyes,
Dream you're mine
And you don't know,
You don't even know that I exist.

I wish that I was in your arms
Like that Spanish guitar
And you would play me through the night,
'Till the dawn.
I wish you'd hold me in your arms
Like that Spanish guitar,
All night long, all night long
I'd be your song,
I'd be your song.

Sería tu canción.... yeah...
I'd be your song, your song, your song.
I'd be your song, your song, your song.
Baby, all night long...
I'd be your song, your song, your song.
I wish that I was in your arms...
You could play me like a Spanish guitar...
I'd be your song, your song, your song.

(Toni Braxton)




E eu ali... sempre... =(.

sábado, março 15, 2003

Tradução de "I'm with you"
Letra de "I'm with you" / "I'm with you" Lyrics
Artista: Avril Lavigne
Álbum: "Let go" (2002)
Trilha sonora internacional da novela "Mulheres apaixonadas" (2003)

ESTOU COM VOCÊ
(i'm with you)


Estou parada numa ponte,
Estou esperando na escuridão.
Pensei que você estaria aqui agora.
Não há nada além da chuva.
Nenhuma pegada no chão,
Estou ouvindo mas não há som.

Não tem ninguém tentando me encontrar?
Não terá ninguém pra vir me levar pra casa?

É uma maldita noite fria,
Tentando resolver essa vida.
Você não vai me pegar pela mão,
Me levar pra qualquer lugar novo?
Não sei quem você é
Mas eu... eu estou com você,
Estou com você.

Estou procurando um lugar,
Buscando um rosto.
Há alguém aqui que eu conheça?
Pois nada está dando certo
E tudo está uma bagunça
E ninguém gosta de ficar sozinho.

Não tem ninguém tentando me encontrar?
Não terá ninguém pra vir me levar pra casa?

É uma maldita noite fria,
Tentando resolver essa vida.
Você não vai me pegar pela mão,
Me levar pra qualquer lugar novo?
Não sei quem você é
Mas eu... eu estou com você,
Estou com você.

Oh, por que está tudo tão confuso?
Talvez eu esteja apenas fora de controle.
Yeah, yeah, yeah.

É uma maldita noite fria,
Tentando resolver essa vida.
Você não vai me pegar pela mão,
Me levar pra qualquer lugar novo?
Não sei quem você é
Mas eu... eu estou com você,
Estou com você.

Me pegue pela mão,
Me leve pra qualquer lugar novo,
Não sei quem você é
Mas eu... eu estou com você,
Estou com você.

Me pegue pela mão,
Me leve pra qualquer lugar novo,
Não sei quem você é
Mas eu... eu estou com você,
Estou com você.
Estou com você...

(Avril Lavigne)



I'M WITH YOU

I'm standing on a bridge,
I'm waiting in the dark.
I thought that you'd be here by now.
There's nothing but the rain.
No footsteps on the ground,
I'm listening but there's no sound.

Isn't anyone tryin to find me?
Won't somebody come take me home?

It's a damn cold night,
Trying to figure out this life.
Wont you take me by the hand,
Take me somewhere new?
I don't know who you are,
But I... I'm with you,
I'm with you.

I'm looking for a place,
Searching for a face,
Is anybody here I know?
'Cause nothing's going right
And everything's a mess
And no one likes to be alone.

Isn't anyone tryin to find me?
Won't somebody come take me home?

It's a damn cold night,
Trying to figure out this life.
Wont you take me by the hand,
Take me somewhere new?
I don't know who you are,
But I... I'm with you,
I'm with you.

Oh, why is everything so confusing,
Maybe I'm just out of my mind.
Yeah, yeah, yeah.

It's a damn cold night,
Trying to figure out this life.
Wont you take me by the hand,
Take me somewhere new?
I don't know who you are,
But I... I'm with you,
I'm with you.

Take me by the hand,
Take me somewhere new.
I don't know who you are,
But I... I'm with you,
I'm with you.

Take me by the hand,
Take me somewhere new.
I don't know who you are,
But I... I'm with you,
I'm with you.
I'm with you...

(Avril Lavigne)