- ocultá-la - (antigo "lhe ocultar")

sexta-feira, dezembro 06, 2002

Tradução de "Sk8er boi"
Letra de "Sk8er boi" / "Sk8er boi" Lyrics
Artista: Avril Lavigne

MENINO SKATISTA
(sk8er boi)


Ele era um menino,
Ela era uma menina,
Tenho como deixar isso mais óbvio?
Ele era um punk,
Ela fazia balé,
O que mais posso dizer?
Ele a queria,
Ela nunca contou: secretamente,
Ela o queria também.
Mas todos os amigos dela
Torciam o nariz,
Eles tinham um problema com as roupas largadas dele.

Ele era um menino skatista,
Ela disse: "vejo você mais tarde, menino".
Ele não era bom o bastante pra ela,
Ela tinha um rosto lindo,
Mas a cabeça dela estava no espaço,
Ela precisava voltar pra terra.

Faz 5 anos agora,
Ela se senta em casa,
Alimentando o bebê, está completamente sozinha.
Ela liga a TV,
Adivinha quem ela vê:
O menino skatista abalando na MTV.
Ela telefona pra seus amigos,
Ele já sabem
E todos comparam
Ingressos pra ver o show dele.
Ela fica cantando,
Permanece na multidão,
Olha pro homem que rejeitou.

Ele era um menino skatista,
Ela disse "vejo você mais tarde, menino".
Ele não era o bastante pra ela,
Agora ele é um super star,
Detonando na sua guitarra.
Seu rosto lindo vê o quanto o menino é valioso?

Ele era um menino skatista,
Ela disse "vejo você mais tarde, menino".
Ele não era o bastante pra ela,
Agora ele é um super star,
Detonando na sua guitarra.
Seu rosto lindo vê o quanto o menino é valioso?

Desculpa, menina, mas você perdeu,
Bem, sorte sacana que o menina seja meu agora.
Somos mais do que apenas bons amigos,
É assim que a história termina.
Uma pena que você não pôde ver,
Ver o homem que o menino poderia ser.
Há mais do que os olhos podem ver,
Eu vejo a alma que está dentro.

Ele é apenas um menino
E sou apenas uma menina,
Tenho como deixar isso um pouco mais óbvio?
Estamos apaixonados,
Você não soube?
Como abalamos o mundo um do outro.

Estou com o menino skatista agora,
Eu disse "vejo você mais tarde, menino".
Estarei nos camarins depois do show,
Estarei no estúdio,
Cantando a música que escrevemos
Sobre uma garota que você deve conhecer.

Estou com o menino skatista agora,
Eu disse "vejo você mais tarde, menino".
Estarei nos camarins depois do show,
Estarei no estúdio,
Cantando a música que escrevemos
Sobre uma garota que você deve conhecer.

(Avril Lavigne)



SK8ER BOI

He was a boy,
She was a girl,
Can I make it any more obvious?
He was a punk,
She did ballet,
What more can I say?
He wanted her,
She'd never tell secretly,
She wanted him as well.
But all of her friends
Stuck up their nose,
They had a problem with his baggy clothes.

He was a skater boy,
She said "see you later, boy".
He wasn't good enough for her,
She had a pretty face,
But her head was up in space,
She needed to come back down to earth.

5 years from now,
She sits at home,
Feeding the baby, she's all alone.
She turns on TV,
Guess who she sees:
Skater boy rockin up MTV.
She calls up her friends,
They already know
And they've all got
Tickets to see his show.
She tags along,
Stands in the crowd
Looks up at the man that she turned down.

He was a skater boy,
She said "see you later, boy".
He wasn't good enough for her,
Now he's a super star,
Slamming on his guitar.
Does your pretty face see what he's worth?

He was a skater boy,
She said "see you later, boy".
He wasn't good enough for her,
Now he's a super star,
Slamming on his guitar.
Does your pretty face see what he's worth?

Sorry, girl, but you missed out,
Well, tough luck that boy's mine now.
We are more than just good friends,
This is how the story ends.
Too bad that you couldn't see,
See the man that boy could be.
There is more that meets the eye,
I see the soul that is inside.

He's just a boy
And I'm just a girl,
Can I make it any more obvious?
We are in love,
Haven't you heard?
How we rock each others world.

I'm with the skater boy,
I said "see you later, boy".
I'll be back stage after the show,
I'll be at the studio,
Singing the song we wrote
About a girl you used to know.

I'm with the skater boy,
I said "see you later, boy".
I'll be back stage after the show,
I'll be at the studio,
Singing the song we wrote
About a girl you used to know.

(Avril Lavigne)




Do cliper novinho da Avril Lavigne que anda rolando na MTV e ainda nem chegou na programação do Multishow (eles devem estar com problemas de tradução, tadinhos...).

Letra de "All star"
Artista: Nando Reis

ALL STAR

Estranho seria se eu não me apaixonasse por você.
O sal viria doce para os novos lábios.
Colombo procurou as Índias, mas a Terra avistou em você.
O som que eu ouço são as gírias do seu vocabulário.

Estranho é gostar tanto do seu All Star azul
Estranho é pensar que o bairro das Laranjeiras,
Satisfeito, sorri, quando chego ali
E entro no elevador, aperto o 12 que é o seu andar,
Não vejo a hora de te encontrar, e continuar aquela conversa
Que não terminamos ontem...
Ficou pra hoje....

Estranho mas já me sinto como um velho amigo seu.
Seu All star azul combina com o meu preto de cano alto.
Se o homem já pisou na Lua, como eu ainda não tenho seu endereço?
O tom que eu canto as minhas músicas, para a tua voz parece exato.

Estranho é gostar tanto do seu All Star azul.
Estranho é pensar que o bairro das Laranjeiras,
Satisfeito, sorri, quando chego ali
E entro no elevador, aperto o 12 que é o seu andar,
Não vejo a hora de te encontrar, e continuar aquela conversa
Que não terminamos ontem...

Laranjeiras,
Satisfeito, sorri, quando chego ali
E entro no elevador, aperto o 12 que é o seu andar,
Não vejo a hora de te encontrar, e continuar aquela conversa
Que não terminamos ontem...
Ficou pra hoje....

(Nando Reis)
(composta por: Nando Reis)




Quando ouvi essa música pela primeira vez, pensei que ele (Nando Reis) tivesse composto pra alguma amiga de quem ele visse com freqüência, por quem tivesse tamanho carinho e estima. Alguém por quem ele se apaixonaria. Quem poderia ser?! Cássia Eller!
E agora vem a notícia de que o disco que ele fez em homenagem a carreira dela, o "10 de dezembro" tem essa música e foi composta PRA ELA. Ó!
Isso é óbvio.
Cara... o Nanda era xonadão na Cássia... só que... coitado... hehehehe... ninguém merece... mas mesmo assim, fazia umas músicas muuuuuito lindas. Essa e "Dessa vez" acho que são pra ela... não tenho muita certeza de "Dessa vez", mas é bem a cara dos dois...
É lindo isso. Mesmo diante da impossibilidade de ser amado, o cara ainda consegue ser tão amigo, tão fiel, tão amável. Eu amo o Nando Reis. Uma pena ele ter perdido a Cássia... =(((... não só ele...
Cara... muito linda essa letra... tô chorando só de ler... já ouvi... chorei e chorarei quantas vezes for preciso.
Essas pessoas ultra importantes. E um dia perdemos...
Nando perdeu essa pessoa pra morte. Eu perdi pra vida.
=_(
Who cares?! =(

Tradução de "Cry"
Letra de "Cry" / "Cry" Lyrics
Artista: Faith Hill
Álbum: "Cry"

CHORAR
(cry)


Se eu tivesse apenas uma lágrima descendo no seu rosto,
Talvez eu pudesse enfrentar as coisas, talvez eu conseguisse dormir.
Se eu tivesse apenas um momento em seu tempo,
Talvez toda minha desgraça seria bem gasta.
Yeah.

Você poderia chorar um pouquinho,
E mentir apenas um pouquinho?
Fingir que está sentindo
Um pouco mais de dor.
Eu dei, agora estou querendo
Alguma coisa em troca,
Então, chore apenas um pouquinho por mim.

Se seu amor pudesse ser enjaulado,
Docinho, eu agarraria a chave.
E a enconderia debaixo
Da pilha de mentiras que você me entregou.

E você as caçaria e aquelas mentiras,
Seriam tudo que você encontraria.
E isso seria tudo o que você teria que saber,
Pra eu ficar bem.
Yeah.

E você choraria um pouquinho,
E morreria apenas um pouquinho,
E, querido, eu sentiria
Simplesmente um pouquinho menos de dor.
Eu dei, agora estou querendo
Alguma coisa em troca,
Então, chore apenas um pouquinho por mim.

Desista, querido, eu soube que você está bem.
Nada vai me salvar,
E vejo isso nos seus olhos.
Algum tipo de dor no coração, docinho.
Tente.
Não quero pena, apenas quero o que é meu.
Yeah.

Você poderia chorar um pouquinho,
E o amor morrer apenas um pouquinho?
Fingir que está sentindo
Um pouco mais de dor.
Eu dei, agora estou querendo
Alguma coisa em troca,
Então, chore apenas um pouquinho por mim.
Yeah.

Chore apenas um pouquinho por mim.
Whoa, Whoa.
Você poderia chorar um pouquinho por mim?
Mmm, yeah, yeah.

(Faith Hill)



CRY

If I had just one tear running down your cheek,
Maybe I could cope, maybe I'd get some sleep.
If I had just one moment at your expense,
Maybe all my misery would be well spent.
Yeah.

Could you cry a little,
An' lie just a little?
Pretend that you're feeling,
A little more pain.
I gave, now I'm wanting,
Something in return,
So cry just a little for me.

If your love could be caged,
Honey, I would hold the key.
And conceal it underneath,
The pile of lies you handed me.

And you'd hunt and those lies,
They'd be all you'd ever find.
And that'd be all you'd have to know,
For me to be fine.
Yeah.

And you'd cry a little,
An' die just a little,
And, baby, I would feel,
Just a little less pain.
I gave, now I'm wanting,
Something in return,
So cry just a little for me.

Give it up, baby, I hear you're doin' fine.
Nothin's gonna save me,
An' I see it in your eyes.
Some kind of heartache, honey.
Give it a try.
I don't want pity, I just want what is mine.
Yeah.

Could you cry a little,
And love die just a little?
Pretend that you're feelin',
A little more pain.
I gave, now I'm wanting,
Something in return,
So cry just a little for me.
Yeah.

Cry just a little for me.
Whoa, Whoa.
Could you cry a little for me.
Mmm, yeah, yeah.

(Faith Hill)




Nem tudo está tããão perdido. Poderia chorar um pouquinho por mim? Será que alguém aí conseguiria?! Claro que não, né? Que consideração eu mereço?
Mas xá pra lá... you owe me NOTHING in RETURN.
Continua valendo... =_(

Letra de "Isso"
Banda: Titãs
Álbum: "A melhor banda de todos os tempos da última semana" (2002)

ISSO

Isso
Que acontece com a gente,
Acontece sempre com qualquer casal.
Isso...
Ataca de repente,
Não respeita cor, credo ou classe social.

Isso, isso...

Parecia que não ia acontecer com a gente.
Nosso amor era tão firme, forte e diferente.
Não vá dizer
Que eu não avisei você,
Olha o que vai fazer,
Não vá dizer.

Não adianta mesmo reclamar,
Acreditar que basta apenas se deixar levar.

Isso
Que atrapalha nossos planos,
Derrubou o muro, invadiu nosso quintal.
Isso...
Passam-se os anos,
Sempre foi assim e será sempre igual.

Isso, isso...

Parecia que não ia acontecer com a gente.
Nosso amor era tão firme, forte e diferente.
Não vá dizer,
Que eu não avisei você,
Olha o que vai fazer,
Não vá dizer
Isso...

(Titãs)




Muuuuuito bom o clipe dessa música onde o Paulo Miklos faz par com um elefante. E é exatamente isso que a música tem que passar. Não é só essa música. Qualquer texto. Qualquer coisa por escrito. Tem sempre a interpretação de quem escreveu e a de quem lê. E que se foda se acham que tá errado ou certo...
O clipe só mostra que a música "Isso" serve pra qualquer tipo de casal... e seria bom se mostrassem que muitas músicas servem pra qualquer tipo de situação. Assim eu jamais teria que ficar explicando que "L'aurora" representa a mesma coisa que "No importa la distancia" e "Reach", embora sejam cantadas por pessoas diferentes, em ocasições diferentes, definidas por histórias diferentes... e uma interpretação própria de cada um dos autores das letras s tornaria totalmente diferentes.
Essa música é pra várias coisas em minha vida e o clipe vai como um FODA-SE e VAI TOMAR NO CU pra quem nunca entende o que eu faço quando posto uma música e vem falar merda.
E ponto.

segunda-feira, dezembro 02, 2002

Tradução de "I quit"
Letra de "I quit" / "I quit" Lyrics
Banda: Hepburn

DESISTO
(i quit)


Houve uma época na qual eu iria caminhando em volta do mundo devagar
Se você dissesse: "você é minha!"
E eu era totalmente cega lá na Estrada Kigns, segunda-feira de manhã,
Se você apenas chegasse na hora uma vez.
Mas você se transformou num outro mentiroso,
E você veio diferente de um novo Messias,
Então, antes que diga o que deseja,
Estou dizendo agora...

Desisto! Desisto!
Pois amar você é um cargo do qual não preciso.
Não vai mais funcionar.
Desisto! Desisto!
A parada é: demissão pra mim.
Não vai mais funcionar.
Não vai mais funcionar.
Não vai funcionar...

Sujei minhas mãos,
Enquanto você enrolava cigarros,
Com um olho de cada vez.
Tentei o mais que pude, fui cuidadosa,
Mas estou pegando de volta o meu coração.
Você não consegue me enrolar mais com sua lábia, querido.
É hora de fazer uma faxina nos seus destroços emocionais.
E se eu estiver despencando da plataforma, por favor, não me salve.
Pois estou dizendo agora...

Desisto! Desisto!
Pois amar você é um cargo do qual não preciso.
Não vai mais funcionar.
Desisto! Desisto!
A parada é: demissão pra mim.
Não vai mais funcionar.
Não vai mais funcionar.
Não vai funcionar...

La da di di da di da di...
Querido! La da di di da di...
É tarde demais pra dizer que sente muito!!!

Você é apenas como qualquer outro amante.
Um tiro sai pela culatra e você sai correndo pra se proteger.
E sinto muito, não posso ser sua mãe.
E estou dizendo agora...

Desisto! Desisto!
Pois amar você é um cargo do qual não preciso.
Não vai mais funcionar.
Desisto! Desisto!
A parada é: demissão pra mim.
Não vai mais funcionar.
Não vai mais funcionar.
Não vai funcionar...

Desisto! Desisto!
La da di di da di...
Desisto! Desisto!
La da di di da di...
Não vai mais funcionar,
Não vai funcionar...

(Hepburn)



I QUIT

There was a time when I would go walking backwards round the world
If you said "you're mine!"
And I's drun blindfold down the Kings Road, Monday morning,
If you just for once arrive on time.
But you turned into an other liar,
And you came unlike a new Messiah,
So before you say what you desire,
I'm telling you now...

I quit! I quit!
Cause loving you's a job I don't need.
Ain't gonna go to work no more.
I quit! I quit!
Your situation's vacant for me.
Ain't gonna go to work no more,
Ain't gonna go to work no more,
Ain't gonna go to work...

I got my hands dirty,
While you rolled cigarettes,
With one eye on the time.
I tried my hardest, I' ve been conscientious,
But I'm taking back that heart of mine.
You can't roll me round your tongue no more, baby.
It's time to clear up your emotional debris.
And if I'm falling overboard, please don't save me.
Cause I'm telling you now...

I quit! I quit!
Cause loving you's a job I don't need.
Ain't gonna go to work no more.
I quit! I quit!
Your situation's vacant for me.
Ain't gonna go to work no more,
Ain't gonna go to work no more,
Ain't gonna go to work...

La da di di da di da di...
Baby! La da di di da di...
It's too late to say you're sorry!!!!

You're just like every other lover.
A shot rings out and you go running for cover.
And I'm so sorry I can't be your mother.
And I'm telling you now...

I quit! I quit!
Cause loving you's a job I don't need.
Ain't gonna go to work no more.
I quit! I quit!
Your situation's vacant for me.
Ain't gonna go to work no more,
Ain't gonna go to work no more,
Ain't gonna go to work...

I quit! I quit!
La da di di da di...
I quit! I quit!
La da di di da di...
Ain't gonna go to work no more,
Ain't gonna go to work...

(Hepburn)

Letra de "Essa noite não"
Artista: Lobão

ESSA NOITE NÃO

A cidade enlouquece sonhos tortos
Na verdade, nada é o que parece ser.
As pessoas enlouquecem calmamente,
Viciosamente, sem prazer.

A maior expressão da angústia
Pode ser a depressão, algo que você pressente.
Indefinível, mas não tente se matar,
Pelo menos essa noite não.

As cortinas transparentes não revelam
O que é solitude, o que é solidão.
Um desejo violento bate sem querer
Pânico, vertigem, obsessão.

A maior expressão da angústia
Pode ser a depressão, algo que você pressente.
Indefinível, mas não tente se matar,
Pelo menos essa noite não.

Tá sozinha, tá sem onda, tá com medo?
Seus fantasmas, seu enredo, seu destino.
Toda noite uma imagem diferente.
Consciente, incosciente, desatino.

A maior expressão da angústia
Pode ser a depressão, algo que você pressente.
Indefinível, mas não tente se matar,
Pelo menos essa noite não.
Essa noite não.
Essa noite não.
Essa noite não... oh...

Essa noite não, não, não...
Essa noite...

(Lobão)
(composta por: Lobão)

domingo, dezembro 01, 2002

Tradução de "Don't let me get me"
Letra de "Don't let me get me" / "Don't let me get me" Lyrics
Artista: Pink
Álbum: "Missundaztood" (2002)

NÃO ME DEIXE EU ME PEGAR
(don't let me get me)


Nunca tiro o primeiro lugar.
Não suporto o time.
Não consigo tomar ordens.
E minhas meias nunca estão limpas.

Os professores sairam comigo.
Meus parentes me odeiam.
Sempre estive numa briga,
Pois não consigo fazer direito.

Todo dia inicio uma guerra contra o espelho,
Não consigo engolir a pessoa olhando fixamente pra mim...

Sou um perigo pra mim mesma.
Não me deixei eu me pegar,
Sou minha pior inimiga.
É ruim quando você perturba a si mesmo,
Tão irritante...
Não quero ser mais minha amiga,
Quero ser um outro alguém.

Quero ser um outro alguém. (yeah)

Los Angeles me disse:
"Você será uma pop star,
Tudo que você tem que mudar
É tudo que você é."

Cansada de ser comparada
À maldita Britney Spears,
Ela é tão linda,
Que é exatamente quanto não sou.

Então, doutor, doutor, por favor, você não pode me preescrever algo?
Um dia na vida de uma outra pessoa...

Pois sou um perido pra mim mesma.
Não me deixe eu me pegar, (não!)
Sou minha pior inimiga.
É ruim quando você perturba a si mesmo,
Tão irritante...
Não quero ser mais minha amiga,
Quero ser um outro alguém.
Yeahhhh...

Não me deixe eu me pegar (não me deixe!)
Sou minha pior inimiga (Oh)
É ruim quando você perturba a si mesmo,
Tão irritante...
Não quero ser mais minha amiga,
Quero ser um outro alguém...

Então, doutor, doutor, por favor, você não pode me preescrever algo?
Um dia na vida de uma outra pessoa...
Não me deixei me pegar...


Não me deixe eu me pegar, (não!)
Sou minha pior inimiga.
É ruim quando você perturba a si mesmo,
Tão irritante...
Não quero ser mais minha amiga,
Quero ser um outro alguém.

Ohhh, sou um perido pra mim mesma, yeah.
Não me deixe eu me pegar,
Sou minha pior inimiga.
É ruim quando você perturba a si mesmo,
Tão irritante...
(Tão irritante)
Não quero ser mais minha amiga,
Quero ser um outro alguém.

Não me deixe eu me pegar (não deixe!) (não deixe!)
Sou minha pior inimiga (não me deixe eu me pegar)
É ruim quando você perturba a si mesmo, (é ruim, é tão ruim...)
Tão irritante...
Não quero ser mais minha amiga, (how...)
Quero ser um outro alguém.

(Não me deixe eu me pegar) (não me deixe eu me pegar)
Sou minha pior inimiga...

(Pink)



DON'T LET ME GET ME

Never win first place.
I don't support the team.
I can't take direction.
And my socks are never clean.

Teachers dated me.
My parents hated me.
I was always in a fight,
'Cause I can't do nothin' right.

Everyday I fight a war against the mirror
I can't take the person staring back at me...

I'm a hazard to myself.
Don't let me get me,
I'm my own worst enemy.
It's bad when you annoy yourself,
So irritating...
Don't want to be my friend no more,
I wanna be somebody else.

I wanna be somebody else (yeah)

LA told me:
"You'll be a pop star,
All you have to change
Is everything you are."

Tired of being compared
To damn Britney Spears,
She's so pretty,
That just ain't me.

So doctor, doctor won't you please prescribe me something?
A day in the life of someone else...

Cause I'm a hazard to myself.
Don't let me get me, (no!)
I'm my own worst enemy.
It's bad when you annoy yourself,
So irritating...
Don't want to be my friend no more,
I wanna be somebody else.
Yeahhhh

Don't let me get me (don't let me!)
I'm my own worst enemy (Oh)
It's bad when you annoy yourself
So irritating...
Don't wanna be my friend no more,
I wanna be somebody else...

So doctor, doctor won't you please prescribe me something?
A day in the life of someone else...
Don't let me get me...

Ohhh, I'm a hazard to myself, yeah.
Don't let me get me,
I'm my own worst enemy.
It's bad when you annoy yourself.
Yourself...
So irritating...
(So irritating)
Don't wanna be my friend no more,
I wanna be somebody else.

Don't let me get me (don't let) (don't let)
I'm my own worst enemy (don't let me get me)
Its bad when you annoy yourself (It's bad, it's so bad...)
So irritating...
Don't wanna be my friend no more (how...)
I wanna be somebody else.

(Don't let me get me) (don't let me get me)
I'm my own worst enemy...

(Pink)

Tradução de "Angel"
Letra de "Angel" / "Angel" Lyrics
Artista: Sarah McLachLan
Álbum: trilha sonora de "Cidade dos anjos"

ANJO
(angel)


Gaste todo seu tempo esperando
Por aquela segunda change,
Por aquela parada que faria tudo ficar bem.
Há sempre uma razão
Pra não se sentir bem o bastante
E é difícil no final do dia.
Oh, linda libertação,
A lembrança vaza das minhas veias.
Me deixe estar vazia
E sem conteúdo e talvez
Encontrarei alguma paz hoje à noite.

Nos braços do anjo
Voar pra longe daqui,
Desse escuro e frio quarto de hotel
E da falta de final que você teme.
Você é arrastado por destroços
Do seu desvaneio silencioso,
Você está nos braços do anjo,
Você pode encontrar algum conforto aí.

Tão cansada da linha reta
E todos os lugares onde você faz a curva,
Há urubus e ladrões nas suas costas,
E a tempestade permanece revirando,
Você permanece construindo a mentira
Que compensa tudo o que você perdeu...
Não faz diferença...
Escapar uma última vez,
É mais fácil acreditar nessa doce loucura, oh.
Essa tristeza gloriosa que me põe de joelho.

Nos braços do anjo
Voar pra longe daqui,
Desse escuro e frio quarto de hotel
E da falta de final que você teme.
Você é arrastado por destroços
Do seu desvaneio silencioso,
Você está nos braços do anjo,
Você pode encontrar algum conforto aí.
Você está nos braços do anjo,
Você pode encontrar algum conforto aqui.

(Sarah McLachLan)



ANGEL

Spend all your time waiting
For that second chance,
For a break that would make it okay.
There's always one reason
To feel not good enough
And it's hard at the end of the day.
I need some distraction...
Oh, beautiful release,
Memory seeps from my veins.
Let me be empty
And weightless and maybe
I'll find some peace tonight.

In the arms of an angel
Fly away from here,
From this dark cold hotel room
And the endlessness that you fear.
You are pulled from the wreckage
Of your silent reverie,
You're in the arms of the angel
May you find some comfort there.

So tired of the straight line
And everywhere you turn
There's vultures and thieves at your back,
And the storm keeps on twisting,
You keep on building the lie
That you make up for all that you lack...
It don't make no difference...
Escaping one last time,
It's easier to believe in this sweet madness, oh.
This glorious sadness that brings me to my knees.

In the arms of an angel
Fly away from here
From this dark cold hotel room
And the endlessness that you fear.
You are pulled from the wreckage
Of your silent reverie,
You're in the arms of the angel,
May you find some comfort there.
You're in the arms of the angel,
May you find some comfort here.

(Sarah McLachLan)




Da trilha sonora de "Cidade dos anjos", que ontem vi pela primeira vez (é! Burra que eu sou!)... não precisa neeeeeeeeeeeeeeeeeeeem dizer que inundei a sala com lágrimas, né!? Na hora que começou a tocar... putz...
E "Uninvited" também... quando termina o filme e vem aquela música... puta que pariu... caraaaaaaaaaaaaaaaaaaalho!!!! =______|