- ocultá-la - (antigo "lhe ocultar")

sábado, setembro 21, 2002

Tradução de "Violet"
Banda: Savage Garden

VIOLETA
(violet)


Se houvesse uma maneira de você
Ser tudo o que quisesse ser,
Reclamaria que conseguiu isso tão facilmente?
Exatamente como os jogos com você e comigo,
Uma resolução difícil de ver
Mas está bem pois eu não
Vejo as coisas que são fáceis de enxergar.

Tive um sonho de lhe pegar de jeito,
Explodindo como uma supernova,
Vou colidir em seu mundo
E não é mentira.

Você quer proporcionar êxtase entregue
Com certificado,
Mas você tem medo de que o prazer
Não seja necessário,
Por um lado, somos as mesmas duas pessoas
Procurando no mar
Uma onda que carregaria todas as nossas fantasias.

Se há um jeito de infiltrar você,
Influenciar e confundir você,
Vou colidir em seu mundo
E não é mentira.

Deixe seu corpo se mover pro caminho da porta,
Pra discoteca dentro de sua cabeça (Violeta).
Vista uma cor na qual você queira se apoiar,
A cor dentro da sua cabeça (Violeta).

Contemple ciúme misturado interiormente
Com urgência.
Um milhão de coisas, dê um belo
Duma maldita chance pra você e eu.

Se há um jeito de infiltrar você,
Influenciar e confundir você,
Vou colidir em seu mundo
E não é mentira.

Deixe seu corpo se mover pro caminho da porta,
Pra discoteca dentro de sua cabeça (Violeta).
Vista uma cor na qual você queira se apoiar,
A cor dentro da sua cabeça (Violeta).

Vou pegar você,
Farei meu melhor pra lhe quebrar.
Vou lhe levar pro alto
E não é mentira.

Senso comum é um jogo que algumas
Pessoas não gostam de jogar,
Mas desista e o momento lhe leva
Você do mesmo jeito.

Tive um sonho de lhe pegar jeito,
Explodindo como uma supernova,
Vou colidir em seu mundo
E não é mentira.

Deixe seu corpo se mover pro caminho da porta,
Pra discoteca dentro de sua cabeça (Violeta).
Vista uma cor na qual você queira se apoiar,
A cor dentro da sua cabeça (Violeta).


Se houvesse uma maneira de você
Ser tudo o que quisesse ser,
Reclamaria que conseguiu isso tão facilmente?
Por um lado, somos as mesmas duas pessoas
Procurando no mar
Uma onda que carregaria todas as nossas
Fantasias.

(Savage Garden)



VIOLET

If there's a way that you could
Be everything you want to be,
Would you complain that it came too easy?
Just like the games with you and me,
A resolution hard to see
But that's ok 'cause I don't
See things that are plain to see.

I've got a dream to take you over,
Exploding like a supernova,
I'm gonna crash into your world
And that's no lie.

You want to give ecstasy delivered
With certainty,
But you're afraid that the pleasure
Won't be needed,
In a way, we're the same two people
Looking out to sea
For a wave that would carry all our fantasies.

If there's a way to infiltrate you,
Sway your mind and complicate you,
I'm gonna crash into your world
And that's no lie.

Let your body move into the doorway,
To the disco inside your head (Violet).
Wear a color that you want to cling to,
The color inside your head (Violet).

Contemplate jealousy intermixed
With urgency.
A million things take a damned
Good shot at you and me.

If there's a way to infiltrate you,
Sway your mind and complicate you,
I'm gonna crash into your world
And that's no lie.

Let your body move into the doorway,
To the disco inside your head (Violet).
Wear a color that you want to cling to,
The color inside your head (Violet).

I'm gonna take you,
I'll do my best to break you.
I'm gonna take you higher
And that's no lie.

Common sense is a game many
People don't like to play,
But give it in and the moment takes
You either way.

I've got a dream to take you over,
Exploding like a supernova,
I'm gonna crash into your world
And that's no lie.

Let your body move into the doorway,
To the disco inside your head (Violet).
Wear a color that you want to cling to,
The color inside your head (Violet).

If there's a way that you could
Be everything you want to be,
Would you complain that it came too easy?
In a way, we're the same two people
Looking out to sea
For a wave that would carry all our
Fantasies.

(Savage Garden)




Mais uma pra Valeria.

Tradução de "Se quiere... se mata"
Artista: Shakira
Álbum: "Pies descalzos" (1996)

SE QUER... SE MATA
(se quiere, se mata)


Braulio tem olhos grandes e cabelos escuros,
Nunca come em excesso e jamais dorme pelado.
Sempre se veste de cinza, pois não há o que fazer
Com a tendência a se procurar sempre o ponto intermediário.

Dana é menina de bem (isso dizem seus pais).
Nunca chega em casa depois das dez.
Braulio e Dana se querem como qualquer casal,
Mas um dia foram presa da natureza.

E de seus próprios instintos
Não escaparam com sorte:
Com o fogo por dentro
E os hormônios presentes,
Pela lei do magnetismo
Aproximaram seus corpos.

Mas se na hora do chá nada acontece,
Oh-oh.
Você somente irá pra longe de casa
(Oh-oh)
Por ter trazido um habitante mais
Pra ingressar nessa cidade podre
Onde o que não se quer, se mata... se mata.
(se mata)
(se mata)

Nesse dia você chegou um pouco depois das dez,
Mas o susto se deu umas semanas depois,
Quando confirmaram a você suas terríveis suspeitas:
Um bebê nasceria e você já sabia a data!

E antes de que o vizinho e a família soubessem,
Você foi a um doutor pra acabar com o problema.
Hoje seu vizinho está em casa tomando um bom banho
E você a 2 metros debaixo da terra, vendo crescer vermes.

Mas se na hora do chá nada acontece,
Oh-oh.
Você somente irá pra longe de casa
(Oh-oh)
Por ter trazido um habitante mais
Pra ingressar nessa cidade podre
Onde o que não se quer, se mata... se mata.

Mas se na hora do chá nada acontece,
Oh-oh.
Você somente irá pra longe de casa
(Oh-oh)
Por ter trazido um habitante mais
Pra ingressar nessa cidade podre
Onde o que não se quer, se mata... se mata.
(se mata)
(se mata)

(Shakira)
(composta por: Shakira Mebarak / Luis F. Ochoa)



SE QUIERE... SE MATA

Braulio tiene ojos grandes y cabellos oscuros,
Nunca come en exceso y jamás duerme desnudo.
Siempre viste de gris, pues no tiene remedio
La tendencia a buscarse siempre el punto intermedio.

Dana es niña de bien (eso dicen sus padres).
Nunca llega a su casa a más de diez ni muy tarde.
Braulio y Dana se quieren como cualquier pareja,
Pero un día fueron presa de la naturaleza.

Y de sus propios instintos
No escaparon con suerte:
Con el fuego por dentro
Y las hormonas presentes,
Por la ley del magneto,
Se acercaron los cuerpos.

Pero si a la hora del té nada pasa,
Oh-oh.
Sólo te irás lejos de casa
(Oh-oh)
Por haber traido un habitante más
A ingresar a esta podrida ciudad
Dónde lo que no se quiere se mata... se mata.
(se mata)
(se mata)

Ese día llegaste un poco más de las diez,
Pero el susto se dió unas semanas después
Cuando te confirmaron tus terribles sospechas:
¡Un niño nacería y ya sabías la fecha!

Y antes de que el vecino y la familia supieran,
Fuiste dónde el doctor a acabar con el problema.
Hoy tu vecino está en casa dándose un buen duchazo
Y tu 2 metros bajo tierra viendo crecer gusanos.

Pero si a la hora del té nada pasa,
Oh-oh.
Sólo te irás lejos de casa
(Oh-oh)
Por haber traido un habitante más
A ingresar a esta podrida ciudad
Dónde lo que no se quiere se mata... se mata.

Pero si a la hora del té nada pasa,
Oh-oh.
Sólo te irás lejos de casa
(Oh-oh)
Por haber traido un habitante más
A ingresar a esta podrida ciudad
Dónde lo que no se quiere se mata... se mata.
(se mata)
(se mata)

(Shakira)
(composta por: Shakira Mebarak / Luis F. Ochoa)

Tradução de "Te necesito"
Artista: Shakira
Álbum: "Pies descalzos" (1996)

PRECISO DE VOCÊ
(te necesito)


Se é a chuva de todos os dias
Que aumentou seu nível,
A música já não tem o mesmo
Efeito que costumava ter.
Talvez haja vivido tanto
Em tão pouco e tão curto tempo
Que não sei nem que idioma falo,
Nem que velas carrego dentro deste enterro.

Sinto que já não tenho forças
Para saltar e agarrar o sol.
E por mais que tente,
Não escuto nem minha própria voz.

Já não sei se vivi dez mil dias
Ou um dia dez mil vezes
E somo você a minha história,
Querendo trocar as perdas por acréscimos.

Preciso de você, preciso de você, meu amor.
Onde quer que você esteja
Me faz falta seu calor.
Preciso de você, preciso de você, meu amor.
Porque você é parte de mim,
Preciso de você aqui
E porque não sei viver sem você.
Não aprendi...

E me encontro assim perdida
Como uma agulha no palheiro.
Como areias movediças,
Me submerjo entre minha solidão.

Já não sei se vivi dez mil dias
Ou um dia dez mil vezes
E somo você a minha história,
Querendo trocar as perdas por acréscimos.

Preciso de você, preciso de você, meu amor.
Onde quer que você esteja
Me faz falta seu calor.
Preciso de você, preciso de você, meu amor.
Porque você é parte de mim,
Preciso de você aqui
E porque não sei viver sem você.
Não aprendi...

(Shakira)
(composta por: Shakira Mebarak / Luis F. Ochoa)



TE NECESITO

Si es la lluvia de todos los días
Que ha aumentado su nivel,
Ya la música no tiene el mismo
Efecto que solía tener.
Tal vez haya vivido tanto
En tan poco y tan corto tiempo
Que no sé ni que idioma hablo,
Ni que velas cargo dentro de este entierro.

Siento que no tengo fuerzas ya
Para saltar y agarrar el sol.
Y por más que yo lo intente,
No me escucho ni mi propia voz.

Ya no se si he vivido diez mil días
O un día diez mil veces
Y te sumo a mi historia
Queriendo cambiar las pérdidas por creces.

Te necesito, te necesito, mi amor.
Donde quiera que tú estés
Me hace falta tu calor.
Te necesito, te necesito, mi amor
Porque eres parte de mí,
Te necesito aquí
Y es que no se vivir sin tí
No he aprendido...

Y me encuentro así perdida
Como una aguja en un pajar.
Como arenas movedizas,
Me sumerjo entre mi soledad.

Ya no sé si he vivido diez mil días
O un dia diez mil veces
Y te sumo a mi historia
Queriendo cambiar las pérdidas por creces.

Te necesito, te necesito, mi amor.
Donde quiera que tú estés
Me hace falta tu calor.
Te necesito, te necesito, mi amor
Porque eres parte de mí,
Te necesito aquí
Y es que no se vivir sin tí
No he aprendido...

(Shakira)
(composta por: Shakira Mebarak / Luis F. Ochoa)

Tradução de "Vuelve"
Artista: Shakira
Álbum: "Pies descalzos" (1996)

VOLTE
(vuelve)


Fria como uma estátua de sal
Num mausoléo de cristal,
Seca até os ossos por chorar
E morta como deve estar
Tibério em seu túmulo.

Toda em ruínas como o Partenón,
Sozinha como terminou Colombo,
Pálida como uma Monalisa,
Amarga como um limão,
Enrugada como acordeón.

Como a Esfinge quando perdeu seu nariz.
Como Alexangre, o Grande, sem sua espada e sem seu dardo,
Como um pobre cristão em pleno império romano.

Procuro algo que possa responder
Por que estou cansada de pensar.
Como é que transcorrem os segundos
E eu sobrevivo a este dilúvio universal.
Sem mais esforço, a explicação
Aparece numa gaveta velha
E em menos de uma só fração
Volta a viver e se veste de verde o coração.

Como a Esfinge quando perdeu seu nariz.
Como Alexangre, o Grande, sem sua espada e sem seu dardo,
Como um pobre cristão em pleno império romano.

Volte, volte.
Volte, volte.
Porque minha vida desliza por um cano.
Porque meus pés, por estarem parados, têm calos.
Já não sei como lhe dizer que sinto saudade de você
E nisso já passei mais de um ano.

Volte, volte.
Volte, volte.
Porque minha barca está afondando no lodo.
Porque por causa da angústia mordi até meus cotovelos.
Porque meu mundo está vazio e chato.
Que morro por lhe ter aqui comigo.

Volte, volte.
Volte, volte.

(Shakira)
(composta por: Shakira Mebarak / Luis F. Ochoa)



VUELVE

Fría como una estatua de sal
En un mausóleo de cristal,
Seca hasta los huesos por llorar
Y muerta como puede estar
Tiberio en su guacal.

Toda en ruinas como el Partenón,
Sola como terminó Colón,
Pálida como una Monalisa,
Amargada como un limón,
Arrugada como acordeón.

Como la Esfinge cuando perdió su nariz.
Como Alejandro Magno sin su espada y sin su dardo,
Como un pobre cristiano en pleno imperio romano.

Busco algo que pueda contestar
Por qué estoy cansada de pensar.
Cómo es que transcurren los segundos
Y yo sobrevivo a este diluvio universal.
Sin mas esfuerzo la explicación
Aparece en un viejo cajón
Y en menos de una sola fracción
Vuelve a vivir y se viste de verde el corazón.

Como la Esfinge cuando perdió su nariz.
Como Alejandro Magno sin su espada y sin su dardo,
Como un pobre cristiano en pleno imperio romano.

Vuelve, vuelve.
Vuelve, vuelve.
Que mi vida se desliza por un caño.
Que mis pies de estar parados tienen callos.
Ya no sé como decirte que te extraño
Y ya en éstas he pasado más de un año.

Vuelve, vuelve.
Vuelve, vuelve.
Que mi barca se está hundiendo en el lodo.
Que de angustia me he mordido hasta los codos.
Que mi mundo está vacío y aburrido.
Que me muero por tenerte aquí conmigo.

Vuelve, vuelve.
Vuelve, vuelve.

(Shakira)
(composta por: Shakira Mebarak / Luis F. Ochoa)

Tradução de "Pies descalzos, sueños blancos"
Artista: Shakira
Álbum: "Pies descalzos" (1996)

PÉS DESCALÇOS, SONHOS BRANCOS
(pies descalzos, sueños blancos)


Você pertenceu a uma raça antiga
De pés descalços
E de sonhos brancos.
Você foi poeira, poeira é,
Pense que o ferro
No calor sempre é brando.

Você mordeu a maçã
E renunciou ao paraíso,
E condenou uma serpente,
Sendo que foi você que assim o quis.
Por milênios e milênios
Você permaneceu nu
E enfrentou dinossauros
Debaixo de um teto e sem escudo.

E agora você está aqui,
Querendo ser feliz,
Enquanto que não lhe importou
Merda nenhuma o seu destino!

Você pertenceu a uma raça antiga
De pés descalços
E de sonhos brancos.
Você foi poeira, poeira é,
Pense que o ferro
No calor sempre é brando.

Você construiu um mundo exato
De acabamentos tão perfeitos,
Cada coisa calculada
Em seu espaço e ao seu tempo.
Eu que sou um caos completo,
As entradas, as saídas,
Os nomes e as medidas
Não cabem na minha massa cinzenta.

E agora você está aqui,
Querendo ser feliz,
Enquanto que não lhe importou
Merda nenhuma o seu destino!

Você pertenceu a uma raça antiga
De pés descalços
E de sonhos brancos.
Você foi poeira, poeira é,
Pense que o ferro
No calor sempre é brando.

Você pertenceu a uma raça antiga
De pés descalços
E de sonhos brancos.
Você foi poeira, poeira é,
Pense que o ferro
No calor sempre é...
Você pertenceu a uma raça antiga
De pés descalços
E de sonhos brancos.
Você foi poeira, poeira é,
Pense que o ferro
No calor sempre é brando.

Saudar o vizinho,
Descansar a uma hora,
Trabalhar cada dia
Para viver a vida.
Responder só aquilo
E sentir só isto
E que Deus nos ampare
Dos maus pensamentos.
Cumprir com os deveres,
Ter aulas no colégio.
O que diria a família
Se você fosse um fracassado?
Ponha sempre os sapatos,
Não faça barulho na mesa,
Use meias escondidas e
Gravata nas festas.
As mulheres se casam
Sempre antes dos 30,
Não se vestirão de virgens,
E não farão questão disso.
E na festa de quinze anos
É melhor não esquecer
Um campagne fino
E dançar bem a valsa.
E dançar bem a valsa...

(Shakira)
(composta por: Shakira Mebarak / Luis F. Ochoa)



PIES DESCALZOS, SUEÑOS BLANCOS

Perteneciste a una raza antigua
De pies descalzos
Y de sueños blancos.
Fuiste polvo, polvo eres,
Piensa que el hierro
Siempre al calor es blando.

Tú mordiste la manzana
Y renunciaste al paraíso,
Y condenaste a una serpiente,
Siendo tú el que así lo quiso.
Por milenios y milenios
Permaneciste desnudo
Y te enfrentaste a dinosaurios
Bajo un techo y sin escudo.

Y ahora estás aquí,
Queriendo ser feliz,
¡Cuando no te importó
Un pepino tu destino!

Perteneciste a una raza antigua
De pies descalzos
Y de sueños blancos.
Fuiste polvo, polvo eres,
Piensa que el hierro
Siempre al calor es blando.

Construiste un mundo exacto
De acabados tan perfectos,
Cada cosa calculada
En su espacio y a su tiempo.
Yo que soy un caos completo,
Las entradas, las salidas,
Los nombres y las medidas
No me caben en los sesos.

Y ahora estás aquí,
Queriendo ser feliz,
¡Cuando no te importó
Un pepino tu destino!

Perteneciste a una raza antigua
De pies descalzos
Y de sueños blancos.
Fuiste polvo, polvo eres,
Piensa que el hierro
Siempre al calor es...
Perteneciste a una raza antigua
De pies descalzos
Y de sueños blancos.
Fuiste polvo, polvo eres,
Piensa que el hierro
Siempre al calor es blando.

Saludar al vecino,
Acostarse a una hora,
Trabajar cada día
Para vivir en la vida.
Contestar sólo aquello
Y sentir sólo ésto
Y que Dios nos ampare
De malos pensamientos.
Cumplir con las tareas,
Asistir al colegio.
¿Que diría la familia
Si eres un fracasado?
Ponte siempre zapatos,
No hagas ruido en la mesa,
Usa medias veladas y
Corbata en las fiestas.
Las mujeres se casan
Siempre antes de 30,
Si no vestirán santos
Y aunque así no lo quieran.
Y en la fiesta de quince
Es mejor no olvidar
Una fina champaña
Y bailar bien el vals.
Y bailar bien el vals...

(Shakira)
(composta por: Shakira Mebarak / Luis F. Ochoa)




Pra aumentar o número de traduções desse idioma que amo, aí vai Shakira. =)
Agora traduzirei uma penca de coisas dela... me empolguei...

Tradução de "No importa la distancia"
Artista: Ricky Martin
Álbum: "Vuelve"

NÃO IMPORTA A DISTÂNCIA
(no importa la distancia)


Uma vez sonhei
Que, em algum lugar,
Eu poderia ser alguém,
Se conseguisse amar.

E também sonhei
Que, se hei de triunfar,
Meu orgulho insistente
Terei que superar.

Um dia chegarei,
Não importa a distância,
O rumo encontrarei
E terei valor.
Passo a passo irei
E persistirei,
A qualquer distância,
Eu alcançarei o amor.

Uma vez lhe vi,
Era tudo irreal,
E ainda que fosse um sonho,
Lhe sentia junto a mim.

Sei que você está aí,
Que lhe encontrarei,
Ainda que tarde uma vida,
Eu jamais renunciarei.

Um dia chegarei,
Não importa a distância,
O rumo encontrarei
E terei valor.
Passo a passo irei
E persistirei,
A qualquer distância,
Eu alcançarei o amor.

Muito além de toda glória,
Do orgulho e do valor,
O poder de um herói
Está em seu coração.

Um dia chegarei,
Não importa a distância,
Junto a você estarei,
Com seu resplendor.
Passo a passo irei
E persistirei,
A qualquer distância,
Eu terei sua vida e seu amor.

(Ricky Martin)



NO IMPORTA LA DISTANCIA

Una vez soné
Que en algun lugar,
Yo podría ser alguién
Si lograse amar.

Y también soné
Que si he de triunfar,
Mi orgullo aferrado
Tendré que superar.

Un día llegaré,
No importa la distancia,
El rumbo encontraré
Y tendré valor.
Paso a paso iré
Y persistiré,
A cualquier distancia,
Yo el amor alcanzaré.

Una vez te vi,
Era todo irreal,
Y aunque fuese un sueño,
Te sentía junto a mí.

Sé que estás ahí,
Que te encontraré,
Aunque tarde una vida,
Yo jamás renunciaré.

Un día llegaré,
No importa la distancia,
El rumbo encontraré
Y tendré valor.
Paso a paso iré
Y persistiré,
A cualquier distancia,
Yo el amor alcanzaré.

Más allá de toda gloria,
Del orgullo y el valor,
El poder de un héroe
Está en su corazón.

Un día llegaré,
No importa la distancia,
Junto a tí estaré,
Con tu resplendor.
Paso a paso iré
Y persistiré,
A cualquier distancia,
Yo tu vida y tu amor tendré.

(Ricky Martin)




Primeira música que darei na primeira aula de minha vida... =P
Foi a música que me inspirou durante o vestibular, e quero passar esse sentimento de luta, de amor pelo objetivo. Eles precisam de incentivo também.
Não vou pôr só porque é uma música em espanhol e do Ricky Martin. Ela tem valor.

terça-feira, setembro 17, 2002

Tradução de "Complicated"
Artista: Avril Lavigne
Álbum: "Let's go"

COMPLICADO
(complicated)


Uh huh, a vida é assim.
Uh huh, uh huh, é desse jeito que é.
Pois a vida é assim.
Uh huh, uh huh, é desse jeito que é.

Desembucha: pelo que você está berrando?
Calma aí, isso tudo já foi feito antes,
E se você pudesse apenas deixar rolar...
Você verá...
Gosto de você do jeito que é,
Quando está dirigindo no seu carro
E está falando comigo cara a cara,
Mas você se tornou

Alguém diferente em volta de outras pessoas,
Você fica observando suas costas como se não pudesse relaxar,
Você está tentando ser legal, parece um tolo pra mim,
Me diga.

Por que você tem que ir e tornar as coisas tão complicadas?
Vejo que o jeito com o qual tem agido como se fosse outra pessoa me deixa frustrada.
A vida é assim, você...
E você cai e você se arrasta e você quebra,
E você pega o que consegue e transforma isso em honestidade,
E me promete que nunca lhe encontrarei fingindo isso,
Não, não, não.

Você vem se juntar sem avisar,
Se veste como se fosse outra pessoa
Onde você está e onde está triste, você percebe.
Você está me fazendo gargalhar quando ataca com sua pose.
Tire todas essas roupas de mauricinho,
Você sabe que não está enganando ninguém.
Quando você se tornou

Alguém diferente em volta de outras pessoas?
Você fica observando suas costas como se não pudesse relaxar,
Você está tentando ser legal, parece um tolo pra mim,
Me diga.

Por que você tem que ir e tornar as coisas tão complicadas?
Vejo que o jeito com o qual tem agido como se fosse outra pessoa me deixa frustrada.
A vida é assim, você...
E você cai e você se arrasta e você quebra,
E você pega o que consegue e transforma isso em honestidade,
E me promete que nunca lhe encontrarei fingindo isso,
Não, não, não.

Põe pra fora: pelo quê você está berrando?
Permaneça como antes, isso tudo já foi feito,
E se você pudesse apenas deixar pra lá,
Você verá...

Alguém diferente em volta de outras pessoas,
Você fica observando suas costas como se não pudesse relaxar,
Você está tentando ser legal, parece um tolo pra mim,
Me diga.

Por que você tem que ir e tornar as coisas tão complicadas?
Vejo que o jeito com o qual tem agido como se fosse outra pessoa me deixa frustrada.
A vida é assim, você...
E você cai e você se arrasta e você quebra,
E você pega o que consegue e transforma isso em honestidade,
E me promete que nunca lhe encontrarei fingindo isso,
Não, não, não.

Por que você tem que ir e tornar as coisas tão complicadas?
Vejo que o jeito com o qual tem agido como se fosse outra pessoa me deixa frustrada.
A vida é assim, você...
E você cai e você se arrasta e você quebra,
E você pega o que consegue e transforma isso em honestidade,
E me promete que nunca lhe encontrarei fingindo isso,
Não, não, não.

(Avril Lavigne)



COMPLICATED

Uh huh, life's like this.
Uh huh, uh huh, that's the way it is.
Cause life's like this.
Uh huh, uh huh that's the way it is.

Chill out: whatcha yelling' for?
Lay back, it's all been done before,
And if you could only let it be,
You will see
I like you the way you are,
When we're drivin' in your car
And you're talking to me one on one
But you've become

Somebody else round everyone else,
You're watching your back like you can't relax,
You're tryin' to be cool, you look like a fool to me,
Tell me.

Why you have to go and make things so complicated?
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated.
Life's like this, you...
And you fall and you crawl and you break,
And you take what you get and you turn it into honesty,
And promise me I'm never gonna find you fake it,
No, no, no.

You come over unannounced,
Dressed up like you're someone else,
Where you are and where it's sad, you see.
You're making me laugh out when you strike your pose...
Take off all your preppy clothes,
You know you're not fooling anyone
When you've become

Somebody else round everyone else?
Watching your back, like you can't relax,
Trying to be cool, you look like a fool to me,
Tell me.

Why you have to go and make things so complicated?
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated.
Life's like this, you...
And you fall and you crawl and you break,
And you take what and you get and you turn it into honesty,
Promise me I'm never gonna find you fake it,
No, no, no.

Chill out: whatcha yelling for?
Lay back, it's all been done before,
And if you could only let it be,
You will see...

Somebody else round everyone else,
You're watching your back, like you can't relax,
You're trying to be cool, you look like a fool to me,
Tell me .

Why you have to go and make things so complicated?
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated.
Life's like this, you...
And you fall and you crawl and you break,
And you take what and you get and you turn it into honesty,
Promise me I'm never gonna find you fake it,
No, no, no.

Why you have to go and make things so complicated?
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated.
Life's like this, you...
And you fall and you crawl and you break,
And you take what and you get and you turn it into honesty,
Promise me I'm never gonna find you fake it,
No, no, no.

(Avril Lavigne)




Esta foi o Anderson Rodrigo que pediu. =)
Atualizei a tradução... tava uma caca, agora essa aqui tá beeeem menos confusa.

Letra de "Acontece"

ACONTECE

Esquece nosso amor, vê se esquece,
Porque tudo na vida acontece
E acontece que eu já não sei mais amar.
Vai sofrer, vai chorar, e você não merece.
Mas isso acontece...

Acontece que meu coração ficou frio
E o nosso ninho de amor está vazio.
Se eu ainda pudesse fingir que te amo...
Ah, se eu pudesse...
Mas não posso, não devo fazê-lo,
Isso não acontece.

(composta por: Cartola)

Letra de "Atiraste uma pedra"

ATIRASTE UMA PEDRA

Atiraste uma pedra
No peito de quem
Só te fez
Tanto bem,
E quebraste um telhado,
Perdeste um abrigo,
Feriste um amigo.

Conseguiste magoar
Quem das mágoas te livrou.
Atiraste uma pedra
Com as mãos que esta boca
Tantas vezes beijou.

Quebraste um telhado
Que nas noites de frio
Te servia de abrigo,
Feriste um amigo
Que os teus erros
Não viu
E o teu pranto enxugou.

Mas, acima de tudo,
Atiraste uma pedra
Turvando esta água,
Essa água que um dia,
Por estranha ironia,
Tua sede matou.
Atiraste uma pedra, no peito de quem...
Só te fez tanto bem...

(composta por: Herivelto Martins / David Nasser)




É... é uma reação em cadeia... pelo que parece... =(
Filha da puta que sou! >=[